Qino: Difference between revisions

Shariifka (talk | contribs)
Shariifka (talk | contribs)
Line 1,117: Line 1,117:
==Example texts==
==Example texts==
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
'''Western Arabic script:''' <big> كل نمو ڢرنے شرڢک شے حفوفكں ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ أبلنسں ألل ربدوںں فباں </big>
'''Western Arabic script:''' <big> كل نمو ڢرنے شرڢک شے حفوفكں ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ أبلنسں ألل ربد فباں </big>


'''Eastern Arabic script:''' <big> كل نمو فرني شرفك شي حقوقكن ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، أبلنسن ألل ربدونن قبان </big>
'''Eastern Arabic script:''' <big> كل نمو فرني شرفك شي حقوقكن ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، أبلنسن ألل ربد قبان </big>


'''Ge'ez script:''' ኩሊ ነሙ ፉረኒ ሸረፈክ ሺ ሑቁቀክኔ ኦል ግጢ ጠለታነ። ማነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ ኦቦሊነስኔ ኦለል ሩብዶነን ቀባነ።
'''Ge'ez script:''' ኩሊ ነሙ ፉረኒ ሸረፈክ ሺ ሑቁቀክኔ ኦል ግጢ ጠለታነ። ማነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ ኦቦሊነስኔ ኦለል ሩብዲ ቀባነ።


'''Latin script:''' Kulli namu furanii sharafak shi xuquuqakne ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, obbolinnasne olal rubdoonan qabaana.
'''Latin script:''' Kulli namu furanii sharafak shi xuquuqakne ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, obbolinnasne olal rubdi qabaana.


'''IPA:''' /kúlːi naꜜmú furaníː ʃarafák ʃi xuɠuːɠákne ol giɗːíː ɗalatáːna | máːna ʃi lˀamíːra ʃeːnaméːni obːolinːásne olal rubˈdóːnan ɠabáːna/
'''IPA:''' /kúlːi naꜜmú furaníː ʃarafák ʃi xuɠuːɠákne ol giɗːíː ɗalatáːna | máːna ʃi lˀamíːra ʃeːnaméːni obːolinːásne olal rúbdi ɠabáːna/


'''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>CVB</small> dignity.<small>ABL</small> and rights.<small>ABL</small>-and each-other equal.<small>CVB</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small>SUBORD.3P</small>.<small>NMZ</small> have.<small>3P</small>
'''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>CVB</small> dignity.<small>ABL</small> and rights.<small>ABL</small>-and each-other equal.<small>CVB</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small>INF</small> have.<small>3P</small>


'''Literal translation:''' All people are born free and equal to each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have that they live with each other with brotherhood.
'''Literal translation:''' All people are born free and equal to each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have to live with each other with brotherhood.


'''Translation:''' All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
'''Translation:''' All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.