Qino: Difference between revisions
| Line 1,117: | Line 1,117: | ||
==Example texts== | ==Example texts== | ||
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ||
'''Western Arabic script:''' <big> كل نمو ڢرنے شرڢک شے حفوفكں ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ أبلنسں ألل | '''Western Arabic script:''' <big> كل نمو ڢرنے شرڢک شے حفوفكں ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ أبلنسں ألل ربد فباں </big> | ||
'''Eastern Arabic script:''' <big> كل نمو فرني شرفك شي حقوقكن ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، أبلنسن ألل | '''Eastern Arabic script:''' <big> كل نمو فرني شرفك شي حقوقكن ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، أبلنسن ألل ربد قبان </big> | ||
'''Ge'ez script:''' ኩሊ ነሙ ፉረኒ ሸረፈክ ሺ ሑቁቀክኔ ኦል ግጢ ጠለታነ። ማነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ ኦቦሊነስኔ ኦለል | '''Ge'ez script:''' ኩሊ ነሙ ፉረኒ ሸረፈክ ሺ ሑቁቀክኔ ኦል ግጢ ጠለታነ። ማነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ ኦቦሊነስኔ ኦለል ሩብዲ ቀባነ። | ||
'''Latin script:''' Kulli namu furanii sharafak shi xuquuqakne ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, obbolinnasne olal | '''Latin script:''' Kulli namu furanii sharafak shi xuquuqakne ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, obbolinnasne olal rubdi qabaana. | ||
'''IPA:''' /kúlːi naꜜmú furaníː ʃarafák ʃi xuɠuːɠákne ol giɗːíː ɗalatáːna | máːna ʃi lˀamíːra ʃeːnaméːni obːolinːásne olal | '''IPA:''' /kúlːi naꜜmú furaníː ʃarafák ʃi xuɠuːɠákne ol giɗːíː ɗalatáːna | máːna ʃi lˀamíːra ʃeːnaméːni obːolinːásne olal rúbdi ɠabáːna/ | ||
'''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>CVB</small> dignity.<small>ABL</small> and rights.<small>ABL</small>-and each-other equal.<small>CVB</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small> | '''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>CVB</small> dignity.<small>ABL</small> and rights.<small>ABL</small>-and each-other equal.<small>CVB</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small>INF</small> have.<small>3P</small> | ||
'''Literal translation:''' All people are born free and equal to each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have | '''Literal translation:''' All people are born free and equal to each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have to live with each other with brotherhood. | ||
'''Translation:''' All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. | '''Translation:''' All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. | ||