User:IlL/Spare pages 1/48: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
*''obhart, obhartar'' (f) = trap | *''obhart, obhartar'' (f) = trap | ||
*''arbá, arbá, arbáín, arbáthaigh, arbár'' (v) = call | *''arbá, arbá, arbáín, arbáthaigh, arbár'' (v) = call | ||
*'' | *''és, ésaigh, éisín, éstaigh, ésach'' (v) = feel | ||
*''rúith, reist'' (v) = break | *''rúith, reist'' (v) = break | ||
**rúith < ro-úith | **rúith < ro-úith | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
*''mannar, mannara'' /ma:nəl/ (m) = lord, master; form of address for male adults | *''mannar, mannara'' /ma:nəl/ (m) = lord, master; form of address for male adults | ||
*''mochar, mocharta'' (m) = saw | *''mochar, mocharta'' (m) = saw | ||
*'' | *''defrath'' (v) = rage | ||
*''mrin'' (v) = forgive | *''mrin'' (v) = forgive | ||
*''ásc'' (v) = freeze | *''ásc'' (v) = freeze | ||
*''ŋamath'' (v) = to cover | *''ŋamath'' (v) = to cover | ||
*''fruŋ'' = middle | *''fruŋ'' = middle | ||
*'' | *''fécas'' (v) = confuse | ||
*'' | *''sebhracht, sebhrachtar'' (f) = a Talman cold-hardy plant whose oil is solid at room temperature and can be used as food and for insulation in clothes | ||
*''corc, corca'' (m) = oil | *''corc, corca'' (m) = oil | ||
*'' | *''félaigh, félín, félach'' (v) = to change | ||
*'' | *''fél, féla'' (adj) = different | ||
*''fusta'' (adv) = eventually | *''fusta'' (adv) = eventually | ||
*''taŋtáv'' (m) = information | *''taŋtáv'' (m) = information | ||
*''tlutha'' (intj) = OK (from a Clofabic language; ~ ''luta-'' in Clofabosin; ultimately from *tluta) | *''tlutha'' (intj) = OK (from a Clofabic language; ~ ''luta-'' in Clofabosin; ultimately from *tluta) | ||
*''séil, séiligh, séilín, séiltigh, | *''séil, séiligh, séilín, séiltigh, séilech'' (v) = to wither | ||
*''snáibh, snáibhe'' (m) = corpse | *''snáibh, snáibhe'' (m) = corpse | ||
*''forá, forá, foráín, forách'' (v) = to bask | *''forá, forá, foráín, forách'' (v) = to bask | ||
*''sóibh'' (adv) = nevertheless | *''sóibh'' (adv) = nevertheless | ||
*''ím, íme'' (m) = leaf (Netagin) | *''ím, íme'' (m) = leaf (Netagin) | ||
*'' | *''cáider'' (m) = science | ||
*''boc, bocaigh, bocaín, bocthaigh, bocach'' = to plant | *''boc, bocaigh, bocaín, bocthaigh, bocach'' = to plant | ||
*''ŋachta, ŋachtaí'' (adj) = pure | *''ŋachta, ŋachtaí'' (adj) = pure | ||
*''traebh'' (m) = plot of land | *''traebh'' (m) = plot of land | ||
*''bóg'' (adj) = the same | *''bóg'' (adj) = the same | ||
*'' | *''ésar, ésraigh, ésrín, ésrataigh, ésracch'' = to nurture, to brood | ||
*'' | *''féd, fédaigh, fédín, fédataigh, fédach'' = to keep | ||
*''tnáigh, tnáigh, tnáighín, tnáightigh, tnáigh'' (v) believe | *''tnáigh, tnáigh, tnáighín, tnáightigh, tnáigh'' (v) believe | ||
**''de X le tnáigh'' = to believe in X; | **''de X le tnáigh'' = to believe in X; | ||
| Line 57: | Line 57: | ||
*''fígin, fígine'' (m) = (''literary'') human being, mortal | *''fígin, fígine'' (m) = (''literary'') human being, mortal | ||
*''rách'' (m) = time | *''rách'' (m) = time | ||
*''lisin, lisnigh, lisnín, lisnitigh, | *''lisin, lisnigh, lisnín, lisnitigh, lisnech'' (v) = tame | ||
*''saobh, saoibh'' (m) = dog | *''saobh, saoibh'' (m) = dog | ||
*''arfás, arfásaigh, arfásín, arfástaigh, arfáiste'' (v) = be ready | *''arfás, arfásaigh, arfásín, arfástaigh, arfáiste'' (v) = be ready | ||
| Line 64: | Line 64: | ||
*''asaŋ, asŋaigh, asŋín, asŋataigh, asaiŋŋt'' (v) = die | *''asaŋ, asŋaigh, asŋín, asŋataigh, asaiŋŋt'' (v) = die | ||
*''ae'' (intj) = oh, O | *''ae'' (intj) = oh, O | ||
*''sŋím, sŋímigh, sŋímín, sŋímtigh, | *''sŋím, sŋímigh, sŋímín, sŋímtigh, sŋímech'' (v) = praise | ||
*''mol, molaigh, moilín, moile'' (v) = thank | *''mol, molaigh, moilín, moile'' (v) = thank | ||
**''le X le moile'' = to thank X | **''le X le moile'' = to thank X | ||
*''fiar, fiaraigh, fiarín, fiarach'' (v) = address someone using ''fiar'' | *''fiar, fiaraigh, fiarín, fiarach'' (v) = address someone using ''fiar'' | ||
*''dlá, dláaigh, dláín, dláach'' (v) = address someone using ''dtlá'' | *''dlá, dláaigh, dláín, dláach'' (v) = address someone using ''dtlá'' | ||
*''séid, séidigh, séidín, | *''séid, séidigh, séidín, séidech'' (v) = address someone using ''séid'' | ||
*''tús, túsaigh, túsín, tústaigh, túsa'' (v) = to pray | *''tús, túsaigh, túsín, tústaigh, túsa'' (v) = to pray | ||
*'' | *''dérb, dérbaigh, dérbín, dérbtaigh, dérbach'' (v) = tolerate, bear (mostly used in negative) | ||
*'' | *''desc, cáigh, déicín, décthaigh, descach'' (v) = eat | ||
*''có, cótha'' (m) = son | *''có, cótha'' (m) = son | ||
*''loithre'' (m) = wheat | *''loithre'' (m) = wheat | ||
*'' | *''ertaħaf, urtaħéf'' (v) = to graduate college (lit. 'to specialize') | ||
*'' | *''enŋ'' (m) = water | ||
*'' | *''fecht, fechta'' (m) = bread | ||
*'' | *''germ'' (adj.) = heavy ~ Wiebian ''garm'', Naquian ''txehmi'' | ||
*''raebh, raebhar'' (f) = ash | *''raebh, raebhar'' (f) = ash | ||
*''bún, búin'' (m) = fish | *''bún, búin'' (m) = fish | ||
*''mothmanóg'' (m) = professor; ''mothmanógaim'' (f) | *''mothmanóg'' (m) = professor; ''mothmanógaim'' (f) | ||
*'' | *''ŋatév'' (m) curiosity | ||
**''Laidh | **''Laidh ŋatév aran.'' = I'm curious. | ||
*''rúi, rúie'' (m) = beardog (an omnivorous Clotrician mammal, commonly kept as pets) | *''rúi, rúie'' (m) = beardog (an omnivorous Clotrician mammal, commonly kept as pets) | ||
*''foscúghál, foscúgháil'' (m) = art song, Tíogall "lied" | *''foscúghál, foscúgháil'' (m) = art song, Tíogall "lied" | ||
*''ráig'' (f) = solstice (Thn. ryncis) | *''ráig'' (f) = solstice (Thn. ryncis) | ||
*'' | *''buirgedráig'' (f) = winter solstice | ||
*''bartós, bartósa'' (m) = tent, pavilion (from Classical | *''bartós, bartósa'' (m) = tent, pavilion (from Classical Netagin bartos, Ancient Netagin bartusi, from Thensarian baltus 'box, enclosure') | ||
*''gainn, gainne'' (m) = clan, family | *''gainn, gainne'' (m) = clan, family | ||
*''grann, grainnín, granna'' = to solve e.g. a problem or an equation; (euphemistic) to eliminate, to kill | *''grann, grainnín, granna'' = to solve e.g. a problem or an equation; (euphemistic) to eliminate, to kill | ||
| Line 94: | Line 94: | ||
*''bhfá-N'' (conj) = complementizer | *''bhfá-N'' (conj) = complementizer | ||
*''mar le...'' = can | *''mar le...'' = can | ||
*''taimh, | *''taimh, taimher'' (f) = leaf | ||
*''gil'' (prep) = from | *''gil'' (prep) = from | ||
*''bólaí'' (m, plurale tantum) = soil | *''bólaí'' (m, plurale tantum) = soil | ||
| Line 100: | Line 100: | ||
*''sonaiŋŋ, sonaiŋŋigh, sonaiŋŋín, sonaiŋŋtigh, sonaiŋŋt'' (v) = sprout | *''sonaiŋŋ, sonaiŋŋigh, sonaiŋŋín, sonaiŋŋtigh, sonaiŋŋt'' (v) = sprout | ||
*''reocht'' (f) = a songbird native to the Talma region | *''reocht'' (f) = a songbird native to the Talma region | ||
*'' | *''míreistech'' (f) = (''grammar'') a grammar mistake in languages with grammatical gender made by young children or learners where the wrong gender is used for a noun<!--; (''neologism'') misgendering (actually they don't use it this way, they use a borrowing for this concept) --> | ||
*''reist'' (f) = biological sex; gender; category; (''grammar'') gender, noun class | *''reist'' (f) = biological sex; gender; category; (''grammar'') gender, noun class | ||
*''reist'' (v) = classify, categorize | *''reist'' (v) = classify, categorize | ||
| Line 111: | Line 111: | ||
*''scrádhaí'' (m) = spider | *''scrádhaí'' (m) = spider | ||
*''gúine'' (adv) = always | *''gúine'' (adv) = always | ||
*'' | *''réiser'' (adv) = always; continually | ||
*''romhar'' (adv) = forever | *''romhar'' (adv) = forever | ||
*''murtéħóf'' (m) = (''archaic'') specialist | *''murtéħóf'' (m) = (''archaic'') specialist | ||
| Line 118: | Line 118: | ||
*''sin-shuinmín'' (adj) = in tune | *''sin-shuinmín'' (adj) = in tune | ||
*''míshuinmín'' (adj) = out of tune | *''míshuinmín'' (adj) = out of tune | ||
*'' | *''míshuinmech'' (f) = out of tune note, mistuning | ||
*''mí- | *''mí-éflach'' (f) = a stupid mistake Tíogall noob composers and improvisers make when they use an enharmonic equivalent from the wrong tuning (like accidentally treating 135/128 and 16/15 as enharmonics in schismic for example) | ||
*''núil'' (adj) = difficult | *''núil'' (adj) = difficult | ||
*''núilú'' (f) = difficulty | *''núilú'' (f) = difficulty | ||
| Line 131: | Line 131: | ||
*''aed'' (adj) = high | *''aed'' (adj) = high | ||
*''aeide'' (f) = height; (''music'') pitch | *''aeide'' (f) = height; (''music'') pitch | ||
*'' | *''éfal, éflach'' (v) = conflate, equate, identify something with something else | ||
*'' | *''éflach'' (f) = (''music'') enharmonic equivalence (most commonly, identification of two different just ratios) | ||
*'' | *''éflín'' (adj) = (''music'') enharmonic | ||
*''léiste ní-charaimh'' (f) = "nonhuman soul", politically correct term for nonhuman animals | *''léiste ní-charaimh'' (f) = "nonhuman soul", politically correct term for nonhuman animals | ||
*'' | *''stéca, stécaí'' (m) = scallop | ||
**'' | **''Stéca'' is also a family name | ||
*''égeath, égeathach'' (v) = connect | *''égeath, égeathach'' (v) = connect | ||
*''póigh'' (intj) /pøːj/ = phooey! pfui! (expresses contempt) | *''póigh'' (intj) /pøːj/ = phooey! pfui! (expresses contempt) | ||
| Line 151: | Line 151: | ||
*''foscú'' /fɔskʉː/ (f) art; (''archaic'') skill, talent, excellence (a cognate could mean "virtue" in a related language) | *''foscú'' /fɔskʉː/ (f) art; (''archaic'') skill, talent, excellence (a cognate could mean "virtue" in a related language) | ||
*''foscúróiŋ'' (m) artist | *''foscúróiŋ'' (m) artist | ||
*'' | *''enn, ennach'' /εn, ˈεnəx/ (v) = to ring; to sound | ||
*'' | *''forenn, forennach'' /ˈfɔɾɛn, ˈfɔɾɛnəx/ (v) = to play an instrument | ||
*''éimthigh, éimthú'' /ˈiːmθi, ˈiːmθʉː/ (v) = to hold, to be valid | *''éimthigh, éimthú'' /ˈiːmθi, ˈiːmθʉː/ (v) = to hold, to be valid | ||
*''artaŋgán'' /ˈaltəŋgaːn/ (adj) = (''mathematics'') rectifiable (lit. "stretchable") | *''artaŋgán'' /ˈaltəŋgaːn/ (adj) = (''mathematics'') rectifiable (lit. "stretchable") | ||
*''blucha'' /ˈbʟʊxə/ (f) = curve | *''blucha'' /ˈbʟʊxə/ (f) = curve | ||
*'' | *''ferŋán'' /fɛlŋaːn/ (adj) = (''mathematics'') analytic (lit. "shape-ly") | ||
*''mimráth'' /mɪmɾaːθ/ (m) = (''mathematics'') function (m-r-t = "assign") | *''mimráth'' /mɪmɾaːθ/ (m) = (''mathematics'') function (m-r-t = "assign") | ||
*''cuirlín'' /kʏɾəʟiːn/ (adj) = open, opened | *''cuirlín'' /kʏɾəʟiːn/ (adj) = open, opened | ||
*''cuiril, | *''cuiril, cuirlech'' /kʏɾəʟ, kʏɾəʟəx/ (adj) = to open | ||
*'' | *''étha'' (From Netagin ''ʔÉthá'') = Etalocin | ||
*'' | *''echt'' /ɛxt/ (m., pl. ''eicht'' /ɪxt/): morning; | ||
*'' | *''echtna'' /'ɛxtnə/ "in the morning" | ||
*''ruaigh'' /ɾyː/ (f., pl. ''ruaighear'' /'ɾy:əl/): daytime; | *''ruaigh'' /ɾyː/ (f., pl. ''ruaighear'' /'ɾy:əl/): daytime; | ||
*''ruaghna'' /'ɾuənə/ "in the day" | *''ruaghna'' /'ɾuənə/ "in the day" | ||
| Line 174: | Line 174: | ||
*''fáiste'' (f) = (''literary'') working or effect of some (often supernatural) force; (''mathematics'') action, e.g. of a group | *''fáiste'' (f) = (''literary'') working or effect of some (often supernatural) force; (''mathematics'') action, e.g. of a group | ||
*''crígh, crígh'' = walk | *''crígh, crígh'' = walk | ||
*'' | *''énrigh, énrú'' = accompany | ||
*'' | *''énrú'' (m) = accompaniment (musical) | ||
*''somh, somhach'' = find | *''somh, somhach'' = find | ||
*''dirr-, dirrú'' = invent | *''dirr-, dirrú'' = invent | ||
*''ábhadh, ábhtha'' (m) = book | *''ábhadh, ábhtha'' (m) = book | ||
*''soch'' (m) = air | *''soch'' (m) = air | ||
*''léiste, | *''léiste, léister'' (f) = spirit; sentient being | ||
*'' | *''merg'' = right, correct | ||
*''an suinmeach ŋachta'' = just intonation (lit. "pure tuning") | *''an suinmeach ŋachta'' = just intonation (lit. "pure tuning") | ||
*''nós, nóis'' = easy; (of a person) gullible | *''nós, nóis'' = easy; (of a person) gullible | ||
| Line 190: | Line 190: | ||
*''sumhan'' = beautiful | *''sumhan'' = beautiful | ||
*''mocht'' = dark | *''mocht'' = dark | ||
*'' | *''ceirr de, ceirrech'' = 'I go in' | ||
*''geil'' /gɪʟ/ = 'from' | *''geil'' /gɪʟ/ = 'from' | ||
*''aodaí'' /ˈɵːdiː/ (m, pl) = 'clothes' | *''aodaí'' /ˈɵːdiː/ (m, pl) = 'clothes' | ||
| Line 208: | Line 208: | ||
*''bith, bith'' /bɪθ/ = 'learn' | *''bith, bith'' /bɪθ/ = 'learn' | ||
*''dúbh, dúbhach'' /dʉːv, ˈdʉːvəx/ = 'teach' | *''dúbh, dúbhach'' /dʉːv, ˈdʉːvəx/ = 'teach' | ||
*''bris, | *''bris, brisech'' /bɾɪs, ˈbrɪsəx/ = 'speak' | ||
*''lós'' /ʟɵːs/ = 'red' | *''lós'' /ʟɵːs/ = 'red' | ||
*''raech'' /ɾeːx/ = 'yellow' | *''raech'' /ɾeːx/ = 'yellow' | ||
*'' | *''bes'' /bɛs/ = 'green' | ||
*''íon'' /iːn/ = 'blue' | *''íon'' /iːn/ = 'blue' | ||
*''flú'' = black | *''flú'' = black | ||
| Line 219: | Line 219: | ||
*''sŋaoi, sŋaoi'' /sŋøː/ = 'to be born' | *''sŋaoi, sŋaoi'' /sŋøː/ = 'to be born' | ||
*''teachrós'' /tɛxˈɾɵːs/ (m) = 'earthquake' | *''teachrós'' /tɛxˈɾɵːs/ (m) = 'earthquake' | ||
*''éint, | *''éint, éintech'' /iːnt, ˈiːntəx/ = 'to sleep' | ||
*''scain'' /skɛn/ (m) = 'friend' | *''scain'' /skɛn/ (m) = 'friend' | ||
*''sciodh'' /ʃtʃɪð/ (m) = 'crowd; set (mathematics)' | *''sciodh'' /ʃtʃɪð/ (m) = 'crowd; set (mathematics)' | ||
| Line 229: | Line 229: | ||
*''scaebh, scaebhach'' /skeːv, ˈskeːvəx/ = 'cry' | *''scaebh, scaebhach'' /skeːv, ˈskeːvəx/ = 'cry' | ||
*''lioŋ'' /ʟɪŋ/ (m) = 'bug' | *''lioŋ'' /ʟɪŋ/ (m) = 'bug' | ||
*''suinm, | *''suinm, suinmech'' /sʏnəm, ˈsʏnməx/ = 'to tune' (from so·nemn, ní·suinm 'he balances' < *su-nebnanis, where nebn- means 'equal') | ||
*''gloc'' /glɔk/ (f) = 'wheel' | *''gloc'' /glɔk/ (f) = 'wheel' | ||
*''toimh'' /tœw/ = 'sweet' | *''toimh'' /tœw/ = 'sweet' | ||
| Line 236: | Line 236: | ||
*''foig'' /fœdʒ/ = 'bad' | *''foig'' /fœdʒ/ = 'bad' | ||
*''iŋŋ'' /iːŋ/ (f) = 'time' | *''iŋŋ'' /iːŋ/ (f) = 'time' | ||
*'' | *''rénmaigh, rénmín, rénmataigh, rénmach'' (v) = to dawn | ||
*''blósaigh, blósín, blóstaigh, blósach'' (v) = to dusk | *''blósaigh, blósín, blóstaigh, blósach'' (v) = to dusk | ||
*''oith, oithigh, oithín, oithitigh, | *''oith, oithigh, oithín, oithitigh, oithech'' (v) = pass | ||
*''airb, | *''airb, airbech'' /ɛlb/ = 'to cry out' (poetic) | ||
*''tarsúdh'' = school | *''tarsúdh'' = school | ||
*''searŋ'' = new | *''searŋ'' = new | ||
*''fas'' = French ''chez'' | *''fas'' = French ''chez'' | ||
*'' | *''pefat'' (m) = cake | ||
*''de husc'' = a lot | *''de husc'' = a lot | ||
*''snú'' = round | *''snú'' = round | ||
[[Category:Tíogall]][[Category:Dictionaries]] | [[Category:Tíogall]][[Category:Dictionaries]] | ||