Mrimaumri: Difference between revisions

Line 404: Line 404:
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
</p>
</p>
====objects====
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses <br>
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br>
Line 409: Line 410:
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
diâr chxraibowg/chxraibowgel - the night/nights <br>
diâr chxraibowg/chxraibowgel - the night/nights <br>
====nautik=====
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
ljû asârka/asârkas - the ocean/oceans - das Meer/ die Meere <br>
ljû galôrpa/galôrpas - the gale/storm/storms - der Sturm/die Stürme <br>
====familiy====
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
====time====
diâr chxoân/chxoânel - the time/times - die Zeit/Zeiten <br>
diâr chxoân/chxoânel - the time/times - die Zeit/Zeiten <br>
diâr lôrûgg/lôrûggel - to clock/clocks - die Uhr/Uhren <br>
diâr lôrûgg/lôrûggel - to clock/clocks - die Uhr/Uhren <br>
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
 
ljû nîdnîdâo/nîdnîdâoel - the money/savings/funds - das Geld/die Gelder <br>
ljû nîdnîdâo/nîdnîdâoel - the money/savings/funds - das Geld/die Gelder <br>
diâr tv^äl/tv^älel - the world/worlds - die Welt/Welten <br>
diâr tv^äl/tv^älel - the world/worlds - die Welt/Welten <br>
ljû asârka/asârkas - the ocean/oceans - das Meer/ die Meere <br>
====food====
ljû galôrpa/galôrpas - the gale/storm/storms - der Sturm/die Stürme <br>
ljû plûma/plûmas - the meat - das Fleisch <br>
ljû plûma/plûmas - the meat - das Fleisch <br>
ljû chxrâba/chxrâbas - the beverage/beverages - das Getränk/ die Getränke <br>
ljû chxrâba/chxrâbas - the beverage/beverages - das Getränk/ die Getränke <br>
Line 426: Line 432:
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
=====meteorologie====
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
diâr flowchx/flowchxel - the cloud/clouds - die Wolke/Wolken <br>
diâr flowchx/flowchxel - the cloud/clouds - die Wolke/Wolken <br>
Line 443: Line 450:
diâr svîrs - the shine <br>
diâr svîrs - the shine <br>
ljû vimvysvîrs - the sunshine - der Sonnenschein <br>
ljû vimvysvîrs - the sunshine - der Sonnenschein <br>
====botanik====
diâr mîadow/mîadowel - the meadow/meadows - die Wiese/Wiesen <br>
diâr mîadow/mîadowel - the meadow/meadows - die Wiese/Wiesen <br>
diâr fl^öm/fl^ömel - the flower/flowers - die Blume/Blumen <br>
diâr fl^öm/fl^ömel - the flower/flowers - die Blume/Blumen <br>