Mrimaumri: Difference between revisions
| Line 75: | Line 75: | ||
Übersetzung von Songtexten | Übersetzung von Songtexten | ||
Eisblumen von Eisblumen | Eisblumen von Eisblumen | ||
<p> | |||
Der Tag flieht eilig aus der Stadt – ljuh djuhg wihn fjuhih lohluh gwihdih | Der Tag flieht eilig aus der Stadt – ljuh djuhg wihn fjuhih lohluh gwihdih <br> | ||
Sie trinkt sich an den Schatten satt – eh’ah mihfih wruhg päi gluhrih‘el | Sie trinkt sich an den Schatten satt – eh’ah mihfih wruhg päi gluhrih‘el <br> | ||
Und gibt ihr wahres Antlitz preis – deh’uh tmaugihmoht chyu wrehda tabjuhd | Und gibt ihr wahres Antlitz preis – deh’uh tmaugihmoht chyu wrehda tabjuhd <br> | ||
Die Pfützen schimmern schon wie Eis – eh’ah laschel fjuhdaun gxad tahs ais | Die Pfützen schimmern schon wie Eis – eh’ah laschel fjuhdaun gxad tahs ais <br> | ||
Am Himmel glänzt ein Silberstreif – päi draun njuhn nel rihnautaisch | Am Himmel glänzt ein Silberstreif – päi draun njuhn nel rihnautaisch <br> | ||
Der Abend wandelt Tau zu Reif – ljuh fjahd djis djuhm suh duhl | Der Abend wandelt Tau zu Reif – ljuh fjahd djis djuhm suh duhl <br> | ||
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudehk guh nihs nuh chyihmel naisch | Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudehk guh nihs nuh chyihmel naisch <br> | ||
macht uns wie Engel schön – muchxao nuh bel tahs gmow’el (äl like in Fell) | macht uns wie Engel schön – muchxao nuh bel tahs gmow’el (äl like in Fell) <br> | ||
Sie sollten auf die Knie gehen – täilm golsd mow mäi bih’el | Sie sollten auf die Knie gehen – täilm golsd mow mäi bih’el <br> | ||
und beten das der Mond verhangen bleibt - deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg | und beten das der Mond verhangen bleibt - deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg <br> | ||
</p> | |||
Wir sind wie Eisblumen – nuh srarn tahs aisflöhmel | <p> | ||
Wir blühen in der Nacht – nuh bluhsch öiluh chxraibowg | Wir sind wie Eisblumen – nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | Wir blühen in der Nacht – nuh bluhsch öiluh chxraibowg <br> | ||
Viel zu schön für den Tag – fjeh suh bel puhluhsch djuhg | Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | Viel zu schön für den Tag – fjeh suh bel puhluhsch djuhg <br> | ||
Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch -----lis(lihs/slihsch) nuh mrähn (draudeazasch lisnuhmrähn) | Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | ||
Eisblumen blühen in der Nacht – aisflöhmel bluhsch öiluh chxraibowg (alternative: chrahboog) | Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch -----lis(lihs/slihsch) nuh mrähn (draudeazasch lisnuhmrähn) <br> | ||
Eisblumen blühen in der Nacht – aisflöhmel bluhsch öiluh chxraibowg (alternative: chrahboog) <br> | |||
Der Morgen wandelt Reif zu Tau – ljuh matah djis duhl suh djuhm | </p> | ||
Der Tag macht alles grell und rau – ljuh djuhg muchxao tuh’ahn mri’ah deh’uh ehsch | <p> | ||
Wir kleiden uns in Traurigkeit – nuh flächy nuh öils glaomrih | Der Morgen wandelt Reif zu Tau – ljuh matah djis duhl suh djuhm <br> | ||
Doch geht der Tag und unsere Zeit – fil ljuh djuhg telaht deh’uh nuh glaisch | Der Tag macht alles grell und rau – ljuh djuhg muchxao tuh’ahn mri’ah deh’uh ehsch <br> | ||
Wer leuchten Will, der fleht das Licht – bruhs woals schowg, ljuh wihn ljuh bjehm, | Wir kleiden uns in Traurigkeit – nuh flächy nuh öils glaomrih <br> | ||
Der schaut der Nacht ins Angesicht – ljuh ohsd ljuh chxraibowg öiluh belmrihd | Doch geht der Tag und unsere Zeit – fil ljuh djuhg telaht deh’uh nuh glaisch <br> | ||
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudeht guh nihs nuh chyihmel naisch | Wer leuchten Will, der fleht das Licht – bruhs woals schowg, ljuh wihn ljuh bjehm, <br> | ||
Macht uns wie Engel schön – muchxao uh bel tahs gmowel | Der schaut der Nacht ins Angesicht – ljuh ohsd ljuh chxraibowg öiluh belmrihd <br> | ||
Sie werden auf die Knie gehen – täilm gao mow mäi bih’el | Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit – eh’ah tamraudeht guh nihs nuh chyihmel naisch <br> | ||
Und beten das der Mond verhangen bleibt – deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg | Macht uns wie Engel schön – muchxao uh bel tahs gmowel <br> | ||
Sie werden auf die Knie gehen – täilm gao mow mäi bih’el <br> | |||
Wir sind wie Eisblumen ¬- nuh srarn tahs aisflöhmel | Und beten das der Mond verhangen bleibt – deh’uh bäig wähd ljuh luhn schtäig bruhg <br> | ||
Wir blühen in der Nacht - nuh bluhsch öiluh chxraibowg | </p> | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | <p> | ||
Viel zu schön für den Tag fjeh suh bel puhluhsch djuhg | Wir sind wie Eisblumen ¬- nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | Wir blühen in der Nacht - nuh bluhsch öiluh chxraibowg <br> | ||
Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn | Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | ||
Eisblumen blühen in der Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn | Viel zu schön für den Tag fjeh suh bel puhluhsch djuhg <br> | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel <br> | |||
Kalt und schwarz ist unsere Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn <br> | |||
Eisblumen blühen in der Nacht – draud deh’ah zahsch lis nuh mrähn <br> | |||
</p> | |||
Eisblumen - aisflöhmel | Eisblumen - aisflöhmel | ||
Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | Wir sind wie Eisblumen - nuh srarn tahs aisflöhmel | ||