Dazurian Creole: Difference between revisions
Jukethatbox (talk | contribs) Created page with "{{construction}} {{infobox language | name = Dazurian Creole | nativename = kréyôl dazuryen | pronunciation = krejɔl dazyrjə̃ | creator = User:Jukethatbox | created = 2026 | familycolor = Mixed | fam1 = Creole | fam2 = French Creole | state = Saint-Cyran-d'Azur | ethnicity = Dazurians | script1 = Latn | speakers = ~50 | date = 2026 | speakers2 = '''L2 speakers:''' 210 | minority = 24px ..." |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
| speakers2 = '''L2 speakers:''' 210 | | speakers2 = '''L2 speakers:''' 210 | ||
| minority = [[File:Poccasin.svg|24px]] [[Poccasin Federation]]<br>(as cultural heritage language) | | minority = [[File:Poccasin.svg|24px]] [[Poccasin Federation]]<br>(as cultural heritage language) | ||
| notice = ipa | |||
}} | }} | ||
'''Dazurian Creole''' (''kréyôl dazuryen'', [[Help:IPA|[krejɔl dazyrjə̃]]]; [[w:French language|French]]: ''créole de Saint-Cyran-d'Azur'' [[w:Help:IPA/French|[kʁeɔl də sɛ̃ siʁɑ̃ d ͜ azyʁ]]]), also called '''Dazurien Creole''', '''Dazur Creole''' or '''Saint-Cyran-d'Azur Creole''', is an endangered [[w:French-based creole language|French-based creole language]] spoken on the island of [[Saint-Cyran-d'Azur]] in the [[Poccasin Federation]]. It is spoken by only around 50 native speakers, though there have been efforts to revive the language, with a sizeable population of 210 L2 speakers as of 2026. | '''Dazurian Creole''' (''kréyôl dazuryen'', [[Help:IPA|[krejɔl dazyrjə̃]]]; [[w:French language|French]]: ''créole de Saint-Cyran-d'Azur'' [[w:Help:IPA/French|[kʁeɔl də sɛ̃ siʁɑ̃ d ͜ azyʁ]]]), also called '''Dazurien Creole''', '''Dazur Creole''' or '''Saint-Cyran-d'Azur Creole''', is an endangered [[w:French-based creole language|French-based creole language]] spoken on the island of [[Saint-Cyran-d'Azur]] in the [[Poccasin Federation]]. It is spoken by only around 50 native speakers, though there have been efforts to revive the language, with a sizeable population of 210 L2 speakers as of 2026. | ||
| Line 25: | Line 26: | ||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
{| class=wikitable style="text-align: center;" | {| class=wikitable style="text-align: center;" | ||
! !! Bilabial !! Labiodental !! Alveolar !! Velar !! Palatal | ! !! Bilabial !! Labiodental !! Alveolar !! Postalveolar !! Velar !! Palatal | ||
|- | |- | ||
! Stop | ! Stop | ||
| '''p''' /p/ '''b''' /b/ || || '''t''' /t/ '''d''' /d/ || '''k''' /k/ '''g''' /g/ || | | '''p''' /p/ '''b''' /b/ || || '''t''' /t/ '''d''' /d/ || || '''k''' /k/ '''g''' /g/ || | ||
|- | |- | ||
! Nasal | ! Nasal | ||
| '''m''' /m/ || (ɱ) || '''n''' /n/ || (ŋ) || '''gn''' /ɲ/ | | '''m''' /m/ || (ɱ) || '''n''' /n/ || || (ŋ) || '''gn''' /ɲ/ | ||
|- | |- | ||
! Fricative | ! Fricative | ||
| || '''f''' /f/ || '''s''' /s/ '''z''' /z/ || || | | || '''f''' /f/ || '''s''' /s/ '''z''' /z/ || '''ch''' /ʃ/ '''j''' /ʒ/ || || | ||
|- | |- | ||
! Trill | ! Trill | ||
| || || '''r''' /r/ || || | | || || '''r''' /r/ || || || | ||
|- | |- | ||
! Approximant | ! Approximant | ||
| '''ou''' /w/ || || '''l''' /l/ || || '''y''' /j/ | | '''ou''' /w/ || || '''l''' /l/ || || || '''y''' /j/ | ||
|} | |} | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
| Line 70: | Line 71: | ||
! Open | ! Open | ||
| || || '''an''' /ɑ̃/ | | || || '''an''' /ɑ̃/ | ||
|} | |||
==Use in Papkouron== | |||
Although Dazurian Creole is losing out in favour of [[Bemé]] in everyday use, the language is still regularly used in the context of the religion (sometimes considered a [[w:Cargo cult|cargo cult]]) '''Papkouron'''. In the religion, adherents believe in a Christ-like saviour called the Granpap Kouron (Dazurian Creole: ''Granpap' Kourôn'' [[Help:IPA|[grɑ̃pap kurɔn]]], <small>lit.</small> "Grandfather Crown"), reflecting the now-absent French colonial administration that ruled the island prior to 1820. The religion probably stemmed from collective trauma under British colonial rule, which then conversely lended the French colonial period a nostalgic air; with no Dazurians who lived through the French colonial period left to say otherwise, this colonial nostalgic fever came to a head and formed the Papkouron religion that worshipped what anthropologists seem to believe was a headless Jesus statue, left behind in the remnants of a French Catholic church. | |||
Papkouron adherents consider Dazurian Creole a [[w:Sacred language|sacred language]]. Various otherwise fairly common words in Dazurian Creole also have specific meanings in Papkouron: | |||
{| class=wikitable style="text-align: center;" | |||
! Dazurian Creole word !! French term(s) of origin !! Papkouron meaning | |||
|- | |||
| ''fis'' "child" || {{l|fr|fils}} "son" || layman/laywoman | |||
|- | |||
| ''granfis'' "grandchild, elder sibling" || {{com|nocat=1|fr|grand|fils}} || re-analysed as "great son"; refers to a low-ranking priest | |||
|- | |||
| ''papa'' "father" || rowspan=2 | {{l|fr|papa}} "dad" || an ordained Papkouron priest. | |||
|- | |||
| ''pap''' "dad" || honorific term for a ''papa'' or ''granfis''. | |||
|- | |||
| ''granpap''' or ''granpapa'' "grandfather" || {{com|nocat=1|fr|grand|papa}} || shorthand for ''Granpap' Kourôn'' | |||
|- | |||
| ''priyê'', ''préyê'' "house-warming gift" || {{l|fr|prière}} "prayer" || an offering to the ''Granpap'''. An offering given to a ''papa'' as a proxy, although frowned upon,<br>is allowed and is instead called a ''demipriyê'' or ''demipréyê''. | |||
|- | |||
| ''konbêr'' "prayer" || {{l|fr|converser}} "to converse" || a prayer to the ''Granpap'''; literally, a conversation with God | |||
|- | |||
| ''chanté'' "song" || {{l|fr|chanter}} "to sing" || a religious chant, or mantra; the most basic and common is<br>''Pa-kou-ra'' or ''Pô-kou-rô'', which functions as the equivalent of "Amen". | |||
|- | |||
| ''Sênsiran'' "Saint-Cyran-d'Azur" || ''Saint-Cyran-d'Azur'' || name for the guardian deity of the island of Saint-Cyran-d'Azur. Also considered a more "proper" name for the island<br>than the more common ''Dazur'' seen in more colloquial Dazurian Creole and Bemé. | |||
|- | |||
| ''bolôpé'' || - || a coming-of-age ceremony at age 20 originating in Kabao culture. Can also still be seen on the island of Kabao itself,<br>though it is called {{l|beme|bulopeh}} in Bemé and ''bwlope'' in [[Kabao]]. Most ''bolôpé'' on Saint-Cyran-d'Azur are performed by Papkouron officials. | |||
|- | |||
| ''igliz'' "Papkouron temple, Catholic church" || {{l|fr|église}} "church" || a Papkouron temple, run by a special ''papa'' called a ''bôpapa'' (lit. "godfather") | |||
|- | |||
| ''bôpapa'' "godfather" || {{com|fr|nocat=1|beau|papa}} || a ''papa'' that is the head of a Papkouron temple. | |||
|- | |||
| ''sêmtyêr'' / ''andoua môr'' || {{l|fr|cemetière}} / {{com|fr|nocat=1|endroit|mort}} || a cemetary run by a Papkouron ''igliz''. Due to pre-existing taboos in Dazurian culture to explicitly mention anything related to the dead, these places are often referred to as ''andoua môr'' (lit. place of the dead) | |||
|} | |} | ||
[[Category:Dazurian Creole]] [[Category:Creole languages]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] | [[Category:Dazurian Creole]] [[Category:Creole languages]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] | ||