Contionary:xen hun' t'oc'úu jaj harin' toc: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== Literally "One is not the sheath, don't be the knife." {{qsc-cal|knra|hàr thaupsû su hàj juy su}} ===Proverb=== {{head|qsc|proverb}} # the Golden Rule; do unto others as you would have them do unto you, treat people how you want to be treated"
 
Dillon (talk | contribs)
m Etymology: replaced: {{qsc-cal|knra → calque of {{der|qsc|p=c|knra
 
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
Literally "One is not the sheath, don't be the knife." {{qsc-cal|knra|hàr thaupsû su hàj juy su}}
Literally "One is not the sheath, don't be the knife." calque of {{der|qsc|p=c|knra|hàr thaupsû su hàj juy su}}


===Proverb===
===Proverb===

Latest revision as of 01:53, 2 February 2026

Soc'ul'

Etymology

Literally "One is not the sheath, don't be the knife." calque of Knrawi hàr thaupsû su hàj juy su

Proverb

xen hun' t'oc'úu jaj harin' toc

  1. the Golden Rule; do unto others as you would have them do unto you, treat people how you want to be treated