Guimin/Test Case Sentences: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 338: | Line 338: | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Гӯ тӏыъкӏ-ыс Сурэн-дэ сытӏнинтӏ иъшш. | |Гӯ тӏыъкӏ-ыс Сурэн-дэ сытӏнинтӏ иъшш. | ||
|{{gcl|NWIT|nonwitness}} | |{{gcl|NWIT|nonwitness}} children-ABS.PL Suren-LAT go.PFV.PST.N.PL run | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The children ran after Suren. | The children ran after Suren. | ||
| Line 567: | Line 567: | ||
72. Нәнгэ ыъсәнцӏчӏигъ нә̄ъм тӏырӣгә̄синдэ ӣсинтӏ гӯънинтӏ. | 72. Нәнгэ ыъсәнцӏчӏигъ нә̄ъм, тӏырӣгә̄синдэ ӣсинтӏ гӯънинтӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Нәнг-э ыъсәнцӏ-чӏ-игъ нә̄ъм тӏырӣг-ә̄с-индэ ӣсинтӏ гӯънинтӏ. | |Нәнг-э ыъсәнцӏ-чӏ-игъ нә̄ъм, тӏырӣг-ә̄с-индэ ӣсинтӏ гӯънинтӏ. | ||
|province-LOC be.IPFV.NPST.PTCP-GER-TRANSL 1EXCL.{{gcl|GEN2|genitive 2}} pasture-ERG.PL-IN.LAT go.IPFV.PST.PL go.PFV.PST.M.PL | |province-LOC be.IPFV.NPST.PTCP-GER-TRANSL 1EXCL.{{gcl|GEN2|genitive 2}} pasture-ERG.PL-IN.LAT go.IPFV.PST.PL go.PFV.PST.M.PL | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
| Line 578: | Line 578: | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Сэпәндж-э̄с тӏвитиъ пӏы̄-ис сәнтӏәнтӏиъ-май чӏӯниъ? | |Сэпәндж-э̄с тӏвитиъ пӏы̄-ис сәнтӏәнтӏиъ-май чӏӯниъ? | ||
|guest-ABS.PL 2PL.{{gcl|GEN1|genitive 1}} city-{{gcl|GEN2|genitive 2}} LAT-go.PFV.FUT.F.PL-Q.MED when | |guest-ABS.PL 2PL.{{gcl|GEN1|genitive 1}} city-{{gcl|GEN2|genitive 2}} LAT-go.PFV.FUT.F.PL-Q.{{gcl|MED|mediative}} when | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
When will your guests from the city arrive? | When will your guests from the city arrive? | ||
74. | 74. Ыг ръӯе̄ гипӏсыми уъртӏ э̄тӏ хин шаркъдээ̄. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг ръӯй-э̄ гипӏ-сыми уъртӏ э̄тӏ хин шаркъ-дэ-э̄. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} river-ERG.SG mouth-COM turn.ABS go.IPFV.NPST.F.SG {{gcl|INT|intensive}} east-LAT-{{gcl|ADVZ|adverbializer}} | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East. | Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East. | ||
75. | 75. Ыг двә̄ пӏирутӏинигъ биркинигъ лак муък тӏа̄тӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг двә̄ пӏирутӏ-инигъ бирк-инигъ лак муък тӏа̄тӏ. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} two mountain-IN.TRANSL tall-IN.TRANSL valley fertile stand.IPFV.NPST.F.SG | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
Between the two lofty mountains lay a fertile valley. | Between the two lofty mountains lay a fertile valley. | ||
76. | 76. Ыг макъми хәшха̄шэ̄с биркэ̄с рутэ̄с нэкӏнинтӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг макъ-ми хәшха̄ш-э̄с бирк-э̄с рут-э̄с нэкӏнинтӏ. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} wheat-COM poppy-ABS.PL tall-ABS.PL.F red-ABS.PL.F grow.PFV.PST.F.PL | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
Among the wheat grew tall red poppies. | Among the wheat grew tall red poppies. | ||
77. | 77. Гӯ вырэ̄цӏыс буътнәд ккьонәмтиъ вәгә̄с ырә руън. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Гӯ вырэ̄цӏ-ыс буътн-әд ккьон-әмтиъ вәг-ә̄с ырә руън. | ||
| | |{{gcl|NWIT|nonwitness}} root.ABS-ABS.PL oak-{{gcl|GEN1|genitive 1}}.PL strong-ABS.PL.N ground.ERG-ABL take.PFV.PASS.N.PL torn | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The strong roots of the oak trees were torn from the ground. | The strong roots of the oak trees were torn from the ground. | ||
78. | 78. Ыг сӯъл сопис тӏыъкӏмәсигъ мо̄нисы дыкӏытӏгьэ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг сӯъл соп-ис тӏыъкӏ-мәс-игъ мо̄н-исы дыкӏытӏ-гьэ. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} sun branch-ERG.PL-TRANSL children-DAT.PL fun-{{gcl|EQ|equative}}.N see.PFV.PST.N.SG-{{gcl|VALINC|valency increaser}} | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The sun looked down through the branches upon the children at play. | The sun looked down through the branches upon the children at play. | ||
79. | 79. Э̄нмы гъарбәс пӏыном чӏиррәкӏигъ мәс шшишиъсы гьудулисы ыъкӏатӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Э̄нм-ы гъарб-әс пӏыном чӏиррәкӏ-игъ мәс шшишиъсы гьудулисы ыъкӏатӏ. | ||
| | |wind.ERG-ERG.SG western-ERG.SG.N {heavy breath} face-TRANSL 1SG.{{gcl|GEN2|genitive 2}} rub-{{gcl|EQ|equative}} friendly-{{gcl|EQ|equative}}.N say.PFV.PST.N.SG | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The west wind blew across my face like a friendly caress. | The west wind blew across my face like a friendly caress. | ||
80. | 80. Гӯ яй тэлтиъ тӏилигъ сытӏытӏ гъур. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Гӯ яй тэл-тиъ тӏил-игъ сытӏытӏ гъур. | ||
| | |{{gcl|NWIT|nonwitness}} spool thread-{{gcl|GEN1|genitive 1}} floor-TRANSL go.PFV.PST.N.SG rolling | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The spool of thread rolled across the floor. | The spool of thread rolled across the floor. | ||
81. | 81. Ыг къут бӯрәмтиъ акӏәнцӏәмтиъ пәнджәринэ зытӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг къут бӯр-әмтиъ акӏәнцӏ-әмтиъ пәнджәр-инэ зытӏ. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} box plant-{{gcl|GEN1|genitive 1}}.PL grow.IPFV.NPST.PTPC-{{gcl|GEN1|genitive 1}}.PL.M window-IN sit.PFV.PST.N.SG | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
A box of growing plants stood in the window. | A box of growing plants stood in the window. | ||
82. | 82. Иккы муъцӏэ̄сы биврэ̄сы. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Иккы муъцӏ-э̄сы бивр-э̄сы. | ||
| | |1SG.{{gcl|EQ|equative}} happy-{{gcl|EQ|equative}}.F much-{{gcl|EQ|equative}}.F | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
I am very happy. | I am very happy. | ||
83. | 83. Ыг тӏэ̄ссы на̄рәнгэ̄сы валгеэ̄сы. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг тӏэ̄ссы на̄рәнг-э̄сы валг-е-э̄сы. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} DEM.F.PL.{{gcl|EQ|equative}} orange-{{gcl|EQ|equative}} juice-{{gcl|ADJZ|adjectivizer}}-{{gcl|EQ|equative}}.F | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
These oranges are juicy. | These oranges are juicy. | ||
84. | 84. Видинсы ырӣс цӏахеисы. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Вид-инсы ыр-ӣс цӏах-е-исы. | ||
| | |water.ERG-{{gcl|EQ|equative}} sea.ERG-{{gcl|GEN2|genitive 2}}.SG salt-{{gcl|ADJZ|adjectivizer}}-{{gcl|EQ|equative}}.N | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
Sea water is salty. | Sea water is salty. | ||
85. | 85. Ыг сӯкъӏуъсы бинквисы ынуъбиъ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ыг сӯкъӏ-уъсы бинк-висы ын-уъбиъ. | ||
| | |{{gcl|WIT|witness}} street-EQ full-EQ.N person.ERG-INST.PL | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The streets are full of people. | The streets are full of people. | ||
86. | 86. Шәкәрс тәъм гьвинаб бытӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Шәкәр-с тәъм гьвинаб бытӏ. | ||
| | |sugar-ERG.SG taste sweet bear.IPFV.NPST.N.SG | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
Sugar tastes sweet. | Sugar tastes sweet. | ||
87. | 87. Э̄кьәс шуӏӯър тӏипӏ бәртӏ. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Э̄кь-әс шуӏӯър тӏипӏ бәртӏ. | ||
| | |fire-ERG.SG feeling hot bear.IPFV.NPST.F.SG | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The fire feels hot. | The fire feels hot. | ||
88. | 88. Гӯ кывырг ита̄нтӏкьи эве. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Гӯ кыв-ырг ита̄нтӏ-кьи эв-е. | ||
| | |{{gcl|NWIT|nonwitness}} girl-DIM do.IPFV.PST.F.SG-SUBJ one-{{gcl|ADJZ|adjectivizer}} | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The little girl seemed lonely. | The little girl seemed lonely. | ||
89. | 89. Гӯ пӏыътӏсысы пӏуъкьӏыргәш мәла̄хуъсы гӯънтӏ эвэ̄. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Гӯ пӏыътӏсысы пӏуъкьӏ-ырг-әш мәла̄х-уъсы гӯънтӏ эв-э̄. | ||
| | |{{gcl|NWIT|nonwitness}} father-{{gcl|EQ|equative}} boy-DIM-{{gcl|GEN2|genitive 2}}.SG sailor-{{gcl|EQ|equative}} be.PFV.PST.M.SG one-{{gcl|ADVZ|adverbializer}} | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
The little boy's father had once been a sailor. | The little boy's father had once been a sailor. | ||
90. | 90. Ик ёргъ митиъ эхатӏ кор. | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| | |Ик ёргъ митиъ эхатӏ кор. | ||
| | |1SG.ERG blanket 1SG.{{gcl|GEN1|genitive 1}} throw.PFV.PST.F.SG lost | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
I have lost my blanket. | I have lost my blanket. | ||