Luthic: Difference between revisions
Lëtzelúcia (talk | contribs) m →Lexis |
Lëtzelúcia (talk | contribs) |
||
| Line 228: | Line 228: | ||
====Comparison==== | ====Comparison==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Line 251: | Line 245: | ||
|- | |- | ||
| Luthic || So caldo ventru è vicinu, iena snievosturma qemerà. Qema þa mina rasna varma, fregiondu minu! Bieneqemutu, ar qema, seggua gio danza, mangia gio dregca. Esso è so minu pianu. Vi abbiamu vato, biure, gio melucu frescu þamma vacce. Oh, gio zuppa varma! | | Luthic || So caldo ventru è vicinu, iena snievosturma qemerà. Qema þa mina rasna varma, fregiondu minu! Bieneqemutu, ar qema, seggua gio danza, mangia gio dregca. Esso è so minu pianu. Vi abbiamu vato, biure, gio melucu frescu þamma vacce. Oh, gio zuppa varma! | ||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
! Language !! Text | |||
|- | |||
| Portuguese || Este é um magnífico palácio real. Parti, peão ignorante! Somente os elites respeitáveis em política, ciência, cultura e arte são autorizados a entrar. Retornai imediatamente à vossa fazenda miserável, e pagai a taxa, ou os guardas exterminarão a vossa família. | |||
|- | |||
| Italian || Questo è un magnifico palazzo reale. Partite, pedone ignorante! Solo le élite rispettabili in politica, scienza, cultura e arte sono autorizzate a entrare. Tornate immediatamente alla vostra misera fattoria e pagate la tassa, o le guardie stermineranno la vostra famiglia. | |||
|- | |||
| Spanish || Este es un magnífico palacio real. ¡Partí, peón ignorante! Sólo las élites respetables de la política, la ciencia, la cultura y el arte están autorizadas a entrar. Regresá inmediatamente a vuestra miserable hacienda y pagá la tasa, o los guardias exterminarán a vuestra familia. | |||
|- | |||
| French || C'est un magnifique palais royal. Partez, paysan ignorant ! Seules les élites respectables en politique, science, culture et art sont autorisées à entrer. Retournez immédiatement à votre misérable ferme. Et payez la taxe, ou les gardes extermineront votre famille. | |||
|- | |||
| Romanian || Acesta este un palat regal magnific. Îndepărtați-vă, țăranule ignorant! Doar elitele respectabile din politică, știință, cultură și artă sunt autorizate să intre. Întoarceți-vă imediat la ferma voastră mizerabilă. Și plătiți taxele, altfel gărzile vă vor extermina familia. | |||
|- | |||
| English || This is a magnificent royal palace. Depart, ignorant peasant! Only respectable elites in politics, science, culture and art are authorised to enter. Return immediately to your miserable farm. And pay the tax, or the guards will exterminate your family. | |||
|- | |||
| Luthic || Esto è ‘no magnifico palazzo reale. Partite, pedone ignorante! Sole þi eliti rispettavoli in politica, scienza, coltura gio cratte autorizzanda entrare. Tornate immediatamente aþþana vostro misero gardo gio pagate þa tassa, eþþuo sterminerano þe vargie þa vostra famiglia. | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
! Language !! Text | |||
|- | |||
| PIE || *kʷós túH h₁ési? h₁ésmi swépnos téwe témHesi nékʷti. h₁n̥gʷním dédeh₃mi téwe ḱrdéy, todéh₂ h₁wikwoph₂tḗr deywós túH h₁ési. | |||
|- | |||
| Sanskrit || Kaḥ tvám ási? Ásmi svápnaḥ táva támasvatyām náktau. Agním dadaú táva hṛdé, tadā́ viśvapitā́ deváḥ tvám ási. | |||
|- | |||
| Lithuanian || Kàs tù esì? Esù sãpnas tàvo tamsiojè naktyjè. Ùgnį daviaũ tàvo širdyjè, tadà visatė́vas diẽvas tù esì. | |||
|- | |||
| Greek || Tís sú eî? Eimí húpnos seî skoteinêi nŭktí. Pûr dídōmĭ sōî kêri, tóte păntós patḗr zeús sú eî. | |||
|- | |||
| Gothic || ƕas þū is? Im slēps riqizeinai naht þeinai. Fōn gaf hairtin þeinamma, þan allis fadar teiws þū is. | |||
|- | |||
| Latin || Quī tū es? Sum somnus tenebrosā nocte tuā. Ignem dedī cordī tuō, tum omnis pater deus tū es. | |||
|- | |||
| Luthic || Vo þú bii? Bio somnu tenebrose natte þine. Egne gevai erti þina, þan alli faþar tivu þú bii. | |||
|- | |||
| English || Who thou art? (I) am (a) sweven (in) thy dark night. (I the) fire gave (to) thy heart, then (the) father (of) all, tiw, thou art.¹¹ | |||
|} | |} | ||