Luthic: Difference between revisions

Line 226: Line 226:


Based on the 110-word list provided by the Global Lexicostatistical Database (cf. Starostin 2016a, 2016b, 2019; Kassian, Starostin, Dybo, Chernov 2010); German Swadesh list adapted from Wunderlich 2015. Adapted for the purposes of the Ravenna University project.
Based on the 110-word list provided by the Global Lexicostatistical Database (cf. Starostin 2016a, 2016b, 2019; Kassian, Starostin, Dybo, Chernov 2010); German Swadesh list adapted from Wunderlich 2015. Adapted for the purposes of the Ravenna University project.
====Comparison====
Com certeza, Lúcia. Aqui tem a tabela comparativa de texto transcrita da imagem para o formato wikitable.
Mantive o texto fiel ao original, incluindo a pontuação e os caracteres especiais das várias línguas.
Code snippet
{| class="wikitable"
! Language !! Text
|-
| English || The cold winter is near, a snowstorm will come. Come in my warm house, my friend. Welcome! Come here, sing and dance, eat and drink. That is my plan. We have water, beer, and milk fresh from the cow. Oh, and warm soup!
|-
| Dutch || De koude winter is nabij, een sneeuwstorm zal komen, Kom in mijn warme huis, mijn vriend. Welkom! Kom hier, zing en dans, eet en drink. Dat is mijn plan. We hebben water, bier, en melk vers van de koe. Oh, en warme soep!
|-
| German || Der kalte Winter ist nahe, ein Schneesturm wird kommen. Komm in mein warmes Haus, mein Freund, Willkommen! Komm her, sing und tanz, iss und trink. Das ist mein Plan. Wir haben Wasser, Bier und Milch frisch von der Kuh. Oh, und warme Suppe!
|-
| Frisian || De kâlde winter is nei, in sniestoarm sil komme. Kom yn myn waarme hûs, myn freon. Wolkom! Kom hjir, sjong en dänsje, yt en drink. Dat is myn plan. Wy ha wetter, bier, en molke farsk fan de ko. Och, en waarme sop!
|-
| Norwegian || Den kalde vinteren er nær, en snøstorm vil komme. Kom inn i mitt varme hus, min venn. Velkommen! Kom her, syng og dans, et og drikk. Dette er min plan. Vi har vann, øl og melk fersk fra kua. Åh, og varm suppe!
|-
| Icelandic || Kaldi veturinn nálgast, snjóstormur mun koma. Komdu inn í hlýja húsið mitt, vinur minn. Velkominn! Komdu hingað, syngdu og dansaðu, borðaðu og drekktu. Það er planið mitt. Við höfum vatn, bjór, og mjólk ferska úr kúnni. Ó, og volga súpu!
|-
| Luthic || So caldo ventru è vicinu, iena snievosturma qemerà. Qema þa mina rasna varma, fregiondu minu! Bieneqemutu, ar qema, seggua gio danza, mangia gio dregca. Esso è so minu pianu. Vi abbiamu vato, biure, gio melucu frescu þamma vacce. Oh, gio zuppa varma!
|}


==See also==
==See also==