Talk:単亜語: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
My mistake. I have thought there are sentences using 之 like ‘毀滅 垣之 人’ in the sample, but there are not. But should it be ‘毀滅 垣 事者’ or something else? [[User:物灵|物灵]] ([[User talk:物灵|talk]]) 07:33, 17 June 2025 (UTC) | My mistake. I have thought there are sentences using 之 like ‘毀滅 垣之 人’ in the sample, but there are not. But should it be ‘毀滅 垣 事者’ or something else? [[User:物灵|物灵]] ([[User talk:物灵|talk]]) 07:33, 17 June 2025 (UTC) | ||
==Differences between ㅂ/ㅍ ㄷ/ㅌ ㅈ/ㅊ ㄱ/ㅋ== | |||
An old question, I know. The older [[Tonuao]] tried to remove the distinction, which supposedly proved inconvenient. I wonder how they are distinguished now. I have to summarise from existing examples, | |||
*冬 통, 頭 톳, 発 팓 ([[単亜語/常用字/1|常用字/1]]): why 통 and 팓? | |||
*鳥 촛 ([[単亜語/大学|大学]]): seemingly omitted from modification, given 天 턴 (should be 댯 I guess — or did 촛 continue Mandarin/Jin/Xiang taboo?) | |||
*題 테, 反 폰 ([[単亜語/出身論|出身論]]) | |||
*飛 피 ([[単亜語/詩経/国風/周南|周南]]) | |||
*鳳 풍 ([[単亜語/詩経/小雅/鹿鳴之什/鹿鳴|鹿鳴]]) | |||
*帝 테 ([[単亜語/書経/虞書/尭典]]) | |||
Most 全濁 initials seem to go into ㅂ/ㄷ/ㅈ, 全清 and 次清 as expected. However I cannot find good explanations for the characters exemplified above. | |||
[[User:物灵|物灵]] ([[User talk:物灵|talk]]) 05:04, 11 November 2025 (UTC) | |||