Contionary:xadeudiz: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
| Line 26: | Line 26: | ||
# prematurely, too early | # prematurely, too early | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc||}} | ||
#: {{ux|qsc||}} | |||
===Derived terms=== | |||
{{col-auto|qsc|yama lénú xadeudiz}} | |||
Revision as of 04:44, 3 August 2025
Soc'ul'
Etymology
From Sekhulla ɬadəwadizi, from Wascotl *ła-*tequ-*ati-si.
Pronunciation
Verb
xadeudiz ᴀᴄᴄ
- to harvest before ripe, to harvest early, to harvest prematurely
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
xadeudiz
- unripe, premature
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- unready, not ready, unprepared
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adverb
xadeudiz
- prematurely, too early
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)