Adamic Code: Difference between revisions
| Line 2,511: | Line 2,511: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Alternations [...]==== | ||
Furthermore, there is an exceptional construction which always involves pronouns; being the case when something is attributed to a noun. | Furthermore, there is an exceptional construction which always involves pronouns; being the case when something is attributed to a noun. | ||
{{interlinear|lang=fi|number=(2) | |||
|top= | {{interlinear|lang=fi|number=(3.1) | ||
| | |top= ס מפר | ||
| | |ס מפר | ||
| | |s mfr | ||
|death.{{gcl|ADJ| | |asu mur | ||
|" | |{{gcl|3}}.{{gcl|SG}}.{{gcl|MASC}}/{{gcl|NEUT}} death.{{gcl|ADJ}} | ||
|"he is dead" | |||
}} | |||
{{interlinear|lang=fi|number=(3.2) | |||
|top= מפרס | |||
|מפרס | |||
|mfrs | |||
|mur-us | |||
|death.{{gcl|ADJ}}-{{gcl|3}}.{{gcl|SG}}.{{gcl|MASC}}.{{gcl|CONS}} | |||
|"he is dead" | |||
}} | }} | ||
{{interlinear|lang=fi|number=(2) | {{interlinear|lang=fi|number=(2) | ||
| Line 2,535: | Line 2,550: | ||
attributive construction: no use of the article | attributive construction: no use of the article | ||
' | |||
' | '''nouns''' | ||
' | : ''’ûvil iru mur saíkat'' "the man is the dead philosopher" (I) | ||
: ''’ûvil iru murá'' "the man is the dead one" (II) | |||
: ''’ûliru mur'' OR ''’ûvil mur-us'' "the man is dead" (III) | |||
'''pronouns''' | |||
: ''iru mur saíkat-us'' "he is the dead philosopher" (I) | |||
: ''iru murá-su'' "he is the dead one" (II) | |||
: ''asu mur'' OR ''mur-us'' "he is dead" (III) | |||
iru | |||
| Line 2,552: | Line 2,581: | ||
syntactic implications of pronouns: ''mûm suma ’ûliru āmfár'', ''mûm sumiru ’ûl āmfár'' , and ''mûmim muru ’ûl āmfár'' are all equivalent to "the man's mother died". ...not in construct state because of the possessive pronoun | syntactic implications of pronouns: ''mûm suma ’ûliru āmfár'', ''mûm sumiru ’ûl āmfár'' , and ''mûmim muru ’ûl āmfár'' are all equivalent to "the man's mother died". ...not in construct state because of the possessive pronoun | ||
''ata áqila-k siktí'' "the philosopher can see you" | |||
''ata áqila-kan'' "I can see you" | |||
OVS | |||
''ísit iru ’ûl'' is an alternative form to ''ísitu ’ûvil'' | |||
''úgūla-t siktí'' "the philosopher wants to eat" | |||
''úgūla-tan'' "I want to eat" | |||
neither *saíkat ira úbūl nor *úbūl ira siktí, but úbūla-k siktí "the philosopher can read" | |||
====Specialities[...]==== | ====Specialities[...]==== | ||