Adamic Code: Difference between revisions
| Line 1,891: | Line 1,891: | ||
=====Heretoclitic Pronouns===== | =====Heretoclitic Pronouns===== | ||
Interrogative and relative pronouns are encompassed by this class... | Interrogative and relative pronouns are encompassed by this class, derived by the attachment of the particle ''-ma-'', denoting possibility. Notably, the interrogative group is not limited to the third person (e.g. ''numa'' "who (among me)?", ''tuma'' "who (among you)?", and ''suma'' "who (among them)?"). | ||
tuma "you?" | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
| Line 1,939: | Line 1,936: | ||
|- | |- | ||
! Accusative | ! Accusative | ||
| | | matai(C) || manai(C) || masai(C) || matau || manau || masau || mataī(N) || manaī(N) || masaī(N) | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
| Line 1,945: | Line 1,942: | ||
|- | |- | ||
! Oblique | ! Oblique | ||
| | | tuima(C) || nuima(C) || suima(C) || taima || naima || saima || tuīma(N) || nuīma(N) || suīma(N) | ||
|- | |- | ||
! Ergative | ! Ergative | ||
| | | taima(C) || naima(C) || saima(C) || taima || naima || saima || taīma(N) || naīma(N) || saīma(N) | ||
|- | |- | ||
! Genitive | ! Genitive | ||
| tima(C) || nima(C) || sima(C) || | | tima(C) || nima(C) || sima(C) || taima || naima || saima || tīma(N) || nīma(N) || sīma(N) | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Although highly inflective, a pronoun such as ''masu'' "who, that" bears no animate-inanimate distinction. For this purpose, | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! rowspan="2" | | |||
! colspan="9" | MASCULINE/NEUTER DECLENSION (EURASIAN) | |||
|- | |||
! colspan="3" | Singular | |||
! colspan="3" | Dual | |||
! colspan="3" | Plural | |||
|- | |||
! Nom./Obl. | |||
| matu || manu || masu || matau || manau || masau || matū(N) || manū(N) || masū(N) | |||
|- | |||
! Acc./Erg. | |||
| mata || mana || masa || matau || manau || masau || matā(N) || manā(N) || masā(N) | |||
|- | |||
! Dat./Gen. | |||
| mati || mani || masi || matau || manau || masau || matī(N) || manī(N) || masī(N) | |||
|- | |||
! rowspan="1" | | |||
! colspan="9" | FEMININE DECLENSION (EURASIAN) | |||
|- | |||
! Nom./Obl. | |||
| matu || manu || masu || matau || manau || masau || matū(N) || manū(N) || masū(N) | |||
|- | |||
! Acc./Erg. | |||
| mata || mana || masa || matau || manau || masau || matā(N) || manā(N) || masā(N) | |||
|- | |||
! Dat./Gen. | |||
| mati || mani || masi || matau || manau || masau || matī(N) || manī(N) || masī(N) | |||
|- | |||
|} | |||
mam "which" | |||
'' | |||
''ûliru murasu' "the man is dead" | |||
''ûvil iru murá'' "the man is the dead one" ... ''ûl iru muraí'' "the man being dead" | |||
as ''murá'' bears no article in the first case... | |||
muráciru "the dead one" | |||
... can be reduced to ''mam'' "which" (in all its senses) | ... can be reduced to ''mam'' "which" (in all its senses) | ||
| Line 1,965: | Line 2,004: | ||
''’āmma'' "what?", "what", "to what" in contrast with ''ma’āl'' "what ...", "what does...", "from what" | ''’āmma'' "what?", "what", "to what" in contrast with ''ma’āl'' "what ...", "what does...", "from what" | ||
compare the use of the possessive pronoun in ''mûm siru'' "his mother" with ''mûm simiru ûl māfár'' "the man whose mother died" | |||
syntactic implications of pronouns: ''mûm sima ûliru māfár'', ''mûm simiru ûl māfár'' , and ''mûmim miru ûl māfár'' are all equivalent to "the man's mother died". ...not in construct state because of the possessive pronoun | |||
=====Possessive Pronouns===== | =====Possessive Pronouns===== | ||