Contionary:tabl'a: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
|||
| Line 11: | Line 11: | ||
# to suffer, to be hurt, to be afflicted | # to suffer, to be hurt, to be afflicted | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc|...Uc' cu'''tabl'a''' ab'úziié jál cer'ei yemu āhāh, hejé, securzi, xen secxauc āhsecriíau āl?|...You'd '''be dealing with''' paperwork for those taxes and fees and so on, ahem, sorry, where was I before my rant?}} | ||
===Noun=== | ===Noun=== | ||
Revision as of 05:12, 2 April 2025
Soc'ul'
Etymology
Lua error in Module:parse_utilities at line 608: Unrecognized prefix, should be one of 'alt', 'g', 'gloss', 'id', 'l', 'lit', 'll', 'ng', 'pos', 'q', 'qq', 'sc', 't', 'tr' and 'ts': modifier prefix 'c' in <c:tapęt-> in 2=tapęt-la<c:tapęt->. Cognate to Kilīmos-sāîl tabidîl.
Pronunciation
Verb
tabl'a ᴇʀɢ
- to suffer, to be hurt, to be afflicted
- ...Uc' cutabl'a ab'úziié jál cer'ei yemu āhāh, hejé, securzi, xen secxauc āhsecriíau āl?
- ...You'd be dealing with paperwork for those taxes and fees and so on, ahem, sorry, where was I before my rant?
Noun
tabl'a class 3 (plural/indefinite ez'e tabl'a)
- injury, harm, affliction
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
tabl'a
- injured, hurt, harmed, afflicted
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
Descendants
- Central Isles Creole: tabl'à