Adamic Code: Difference between revisions
| Line 828: | Line 828: | ||
* The term '''(N)''' refers to plural constructions with Diluvian particles. Vide ''-ūan'' and ''-ūn'' in the masculine, whereas ''-īan'', ''-īn'', ''-ī'an'', ''-a’īn'', ''-a’īan'', ''-īca’an'', ''-’acīan'', ''-īca’n'', and ''-’acīn'' in the feminine. | * The term '''(N)''' refers to plural constructions with Diluvian particles. Vide ''-ūan'' and ''-ūn'' in the masculine, whereas ''-īan'', ''-īn'', ''-ī'an'', ''-a’īn'', ''-a’īan'', ''-īca’an'', ''-’acīan'', ''-īca’n'', and ''-’acīn'' in the feminine. | ||
* Eurasian and Laurentian paradigms would roughly address the two sets of pronoun patterns (m-T and n-m) historically associated with Northern Eurasia and Western America<ref name="Nichols, Peterson, 2013">Johanna Nichols, David A. Peterson. 2013. N-M Pronouns. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) WALS Online (v2020.4) [Data set]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.13950591 (Available online at http://wals.info/chapter/137, Accessed on 2025-01-20.)</ref>; however, they merely catalogue the most common used consonants for pronouns in the Diluvian Code. Compare Diluvian ''naocar'' "the near person", ''taocar'' "the person of reference", ''yaocar'' "that person (3<sup>rd</sup>-person)", ''kaocar'' "this person", ''phaocar'' "the present person", and ''aocar'' "person". | * Eurasian and Laurentian paradigms would roughly address the two sets of pronoun patterns (m-T and n-m) historically associated with Northern Eurasia and Western America<ref name="Nichols, Peterson, 2013">Johanna Nichols, David A. Peterson. 2013. N-M Pronouns. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) WALS Online (v2020.4) [Data set]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.13950591 (Available online at http://wals.info/chapter/137, Accessed on 2025-01-20.)</ref>; however, they merely catalogue the most common used consonants for pronouns in the Diluvian Code, and therefore in Adamic. Compare Diluvian ''naocar'' "the near person", ''taocar'' "the person of reference", ''yaocar'' "that person (3<sup>rd</sup>-person)", ''kaocar'' "this person", ''phaocar'' "the present person", and ''aocar'' "person". | ||
[...] | [...] | ||