Luthic: Difference between revisions
Lëtzelúcia (talk | contribs) |
Lëtzelúcia (talk | contribs) |
||
| Line 97: | Line 97: | ||
| [[wikt:𐌷𐌻𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽#Gothic|𐌷𐌻𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽]] (''hlahjan'') [[wikt:AP:pron:got|/'hlax.jan/]] || [[wikt:lachen#Crimean_Gothic|lachen]] /'la.xen/ (/'la.ɣen/?) || chiaire [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈkjaj.re]]] || to laugh | | [[wikt:𐌷𐌻𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽#Gothic|𐌷𐌻𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽]] (''hlahjan'') [[wikt:AP:pron:got|/'hlax.jan/]] || [[wikt:lachen#Crimean_Gothic|lachen]] /'la.xen/ (/'la.ɣen/?) || chiaire [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈkjaj.re]]] || to laugh | ||
|- | |- | ||
| [[wikt:𐌰𐌿𐌲𐍉#Gothic|𐌰𐌿𐌲𐍉]] (''augō'') [[wikt:AP:pron:got|/ˈɔː.ɣoː/]] || [[wikt:oeghene#Crimean_Gothic|oeghene]] /ˈo.ɣe.ne/ || | | [[wikt:𐌰𐌿𐌲𐍉#Gothic|𐌰𐌿𐌲𐍉]] (''augō'') [[wikt:AP:pron:got|/ˈɔː.ɣoː/]] || [[wikt:oeghene#Crimean_Gothic|oeghene]] /ˈo.ɣe.ne/ || augno [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈɔɲ.ɲo]]] || eye | ||
|} | |} | ||
:¹ Discussions cover the different versions of [[w:Ogier Ghiselin de Busbecq|Busbecq]]’s report, including scribal emendation and errors in printing and subsequent corrections. It seems that Busbecq’s understanding and documentation of Crimean Gothic were influenced by his Flemish background and possibly by German. He obtained his information from a Crimean Greek source who was knowledgeable in Crimean Gothic. The individual from Crimea who supplied the language information was either originally Greek or fluent in Crimean Gothic but more proficient in Greek than their own native language. In both cases, it’s likely that the pronunciation of Crimean Gothic words was influenced to some extent by the phonetics of the Greek language spoken in that area and time. | :¹ Discussions cover the different versions of [[w:Ogier Ghiselin de Busbecq|Busbecq]]’s report, including scribal emendation and errors in printing and subsequent corrections. It seems that Busbecq’s understanding and documentation of Crimean Gothic were influenced by his Flemish background and possibly by German. He obtained his information from a Crimean Greek source who was knowledgeable in Crimean Gothic. The individual from Crimea who supplied the language information was either originally Greek or fluent in Crimean Gothic but more proficient in Greek than their own native language. In both cases, it’s likely that the pronunciation of Crimean Gothic words was influenced to some extent by the phonetics of the Greek language spoken in that area and time. | ||