Luthic: Difference between revisions

Line 1,649: Line 1,649:
* ''(Vi) gevamos·ti lo chiaefo'' “we give you the bread
* ''(Vi) gevamos·ti lo chiaefo'' “we give you the bread
* ''(Þû) gevas·mi lo chiaefo'' “you give me the bread”
* ''(Þû) gevas·mi lo chiaefo'' “you give me the bread”
* ''(Eis) gevanno·m lo chiaefo'' “they give me the bread”
* ''(Eis) gevando·m lo chiaefo'' “they give me the bread”


Luthic has [[wikt:mesoclitic|mesoclitic pronouns]], which happen in compounded verbs with ''havere'' (vide [[Luthic#Verbs|§ Verbs]]), i.e. the present conditionals active and passive and the future indicatives active and passive:
Luthic has [[wikt:mesoclitic|mesoclitic pronouns]], which happen in compounded verbs with ''havere'' (vide [[Luthic#Verbs|§ Verbs]]), i.e. the present conditionals active and passive and the future indicatives active and passive:
Line 1,728: Line 1,728:
* (Ic) t’amo “I love you”
* (Ic) t’amo “I love you”
* (Ic) t’hazo “I hate you”
* (Ic) t’hazo “I hate you”
* (Eis) t’helpanno “they help you”
* (Eis) t’helpando “they help you”


Furthermore, Luthic has a set of poetic pronouns, often used to translate [[w:Italian poetry|Italian poetry]] or to better fit [[w:Metre (poetry)|metre]], these are also very common in [[w:Sociolects|sociolects]] influenecd by Italian or other nearby Romance languages.
Furthermore, Luthic has a set of poetic pronouns, often used to translate [[w:Italian poetry|Italian poetry]] or to better fit [[w:Metre (poetry)|metre]], these are also very common in [[w:Sociolects|sociolects]] influenecd by Italian or other nearby Romance languages.