User:IlL/Spare pages 1/46: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 35: Line 35:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Dinz||LC: /dinc/||wonder, miracle||||
|Dinz, Dinzet||LC: /dinc/||wonder, miracle||||
|-
|-
|duoɟ||LC: /duoɟ/||''perfect auxiliary''|| ||
|duoɟ||LC: /duoɟ/||''perfect auxiliary''|| ||
Line 53: Line 53:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Frann||LC: /ˈfranː/||mark|| ||
|Fran, Frane||LC: /ˈfraːn/||mark|| ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 69: Line 69:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Hung||LC: /xuŋː/||help, aid|| ||
|Hung, Hunget||LC: /xuŋː/||help, aid|| ||
|-
|-
|Huy||LC: /xuːj/||place, space (meant for something)|| ||
|Huy, Gehuy||LC: /xuːj/||place, space (meant for something)|| ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 79: Line 79:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Ƕah||LC: /xʷaː/||person, human being|| ||
|Ƕah, Ƕahet||LC: /xʷaː/||person, human being|| ||
|-
|-
|ƕiem||LC: /xʷiem/||one (1); a, an (''indefinite article'')||Proto-Gamedan {{recon|kʷēm-}} 'one'. ~ [[Themsarian|Thm.]] ''cṓm'', [[Raxic]] ''quēm''.  ||
|ƕiem||LC: /xʷiem/||one (1); a, an (''indefinite article'')||Proto-Gamedan {{recon|kʷēm-}} 'one'. ~ [[Themsarian|Thm.]] ''cṓm'', [[Raxic]] ''quēm''.  ||
Line 105: Line 105:
|je||LC: /jeː/, /jə/<br/>MSW: /jə/||and|| ||
|je||LC: /jeː/, /jə/<br/>MSW: /jə/||and|| ||
|-
|-
|Jenker||LC: /ˈjen.kər/||sea, ocean|| ||
|Jenker, Jenkret||LC: /ˈjen.kər/||sea, ocean|| ||
|-
|-
|Jund||LC: /jund/||life|| ||
|Jund, Junde||LC: /jund/||life|| ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 121: Line 121:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Kau||LC: /kau̯/||side, vicinity|| ||
|Kau, Gekau||LC: /kau̯/||side, vicinity|| ||
|-
|-
|klöh||LC: /kløː/||cross, go over|| ||
|klöh||LC: /kløː/||cross, go over|| ||
Line 134: Line 134:
|-
|-
|lind||LC: /lind/<br/>MSW: /lin˨˦˩/||you, ye (''2nd person plural'')|| ||
|lind||LC: /lind/<br/>MSW: /lin˨˦˩/||you, ye (''2nd person plural'')|| ||
|-
|Lort, Gelort||LC: /lort/||(''Classical'') time, (''literary, in plural'') era, times|| ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 159: Line 161:
|nung||LC: /nuŋː/||small|| ||
|nung||LC: /nuŋː/||small|| ||
|-
|-
|Nuß||LC: /nusː/||(''Classical'') language, tongue, speech||||
|Nuß, Nußt||LC: /nusː/||(''Classical'') language, tongue, speech||||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 191: Line 193:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Rast||LC: /ˈraçt/<br/>MSW: [ʐɐi̯t˧]||power, might||||
|Rast, Raste||LC: /ˈraçt/<br/>MSW: [ʐɐi̯t˧]||power, might||||
|-
|-
|Rüös||LC: /ˈryøç/||dog||||
|Rüös, Geruos||LC: /ˈryøç/||dog||||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 201: Line 203:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Sion||LC: /ˈçion/ || crown, garland || ||
|Sion, Sionet||LC: /ˈçion/ || crown, garland || ||
|-
|-
|Sioner||LC: /ˈçio.nər/ || royal crown || ||
|Sioner||LC: /ˈçio.nər/ || royal crown || ||
Line 213: Line 215:
|ßell||LC: /selː/||to hug, envelop|| ||
|ßell||LC: /selː/||to hug, envelop|| ||
|-
|-
|ẞill||LC: /silː/||embrace|| ||
|ẞill, ẞellet||LC: /silː/||embrace|| ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 223: Line 225:
|trum||LC: /ˈtruːm/||flat|| ||
|trum||LC: /ˈtruːm/||flat|| ||
|-
|-
|Tumm||LC: /ˈtumː/||bird|| ||
|Tumm, Tumme||LC: /ˈtumː/||bird|| ||
|-
|-
|tur||LC: /ˈtuːr/||on, in|| ||
|tur||LC: /ˈtuːr/||on, in|| ||
Line 233: Line 235:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Þaft ||LC: /saft/ ||wave|| ||
|Þaft, Þafte||LC: /saft/ ||wave|| ||
|-
|-
|Þiem ||LC: /siem/ ||deed|| ||
|Þiem, Þieme ||LC: /siem/ ||deed|| ||
|-
|-
|þiom ||LC: /siom/ ||do|| ||
|þiom ||LC: /siom/ ||do|| ||
Line 245: Line 247:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Uores, Uors||LC: /ˈʔuorəç/, /ʔuorç/||wolf, predatory beast||Euphemism from augmentative ''uo-'' + ''Rüös'' 'dog' ||
|Uor(e)s, Uorse||LC: /ˈʔuorəç/, /ʔuorç/||wolf, predatory beast||Euphemism from augmentative ''uo-'' + ''Rüös'' 'dog' ||
|-
|-
!colspan="5"|
!colspan="5"|
Line 253: Line 255:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Wäls||LC: /wɛlç/||surface, page|| ||
|Wäls, Walser||LC: /wɛlç/||surface, page|| ||
|-
|-
|Winken||LC: /ˈwiŋkən/|| (''literary'') human, person; (''Classical'') mortal ||PGam {{recon|wing-}} 'die' + {{recon|-in}} ''patient suffix''||
|Winken, Winkene||LC: /ˈwiŋkən/|| (''literary'') human, person; (''Classical'') mortal ||PGam {{recon|wing-}} 'die' + {{recon|-in}} ''patient suffix''||
|-
|-
|Wiote||LC: /ˈwiotə/||sky, heaven, God||||
|Wiote||LC: /ˈwiotə/||sky, heaven, God||||
Line 267: Line 269:
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
!Wiobian!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes
|-
|-
|Zall||LC: /ˈcalː/||man (adult male)||||
|Zall, Zalle||LC: /ˈcalː/||man (adult male)||||
|-
|-
|zißt||LC: /ˈcist/||run||||
|zißt||LC: /ˈcist/||run||||