Line 418: Line 418:
Como he escrito... ;) Using the masculine gender is gravely advisable in most Western Swedish dialects. Not Halländska though. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  18:12, 9 January 2013 (CET)
Como he escrito... ;) Using the masculine gender is gravely advisable in most Western Swedish dialects. Not Halländska though. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  18:12, 9 January 2013 (CET)


Notavi! Blev en liten edit conflict ;)  Men jag tog med mitt svar ändå :P [[File:Admin.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Chrysophylax|<span style="color: #3366BB ;">Chrysophylax</span>]]''' 18:43, 9 January 2013 (CET)
Notavi! Blev en liten edit conflict ;)  Men jag tog med mitt svar ändå :P [[File:Admin.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Chrysophylax|<span style="color: #3366BB ;">Chrysophylax</span>]]''' 18:43, 9 January 2013 (CET) psst. frase = (f.) en español & tots les mots qui finissent cum -ion sunt femin. (ex Latine - in tertia declinatione verborum sunt illa verba). Thus, "es la misma" non "es el mismo"


== Main page ==
== Main page ==