Soc'ul'/Test Case Sentences: Difference between revisions

Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Line 1,053: Line 1,053:
We are a brave people, and love our country.
We are a brave people, and love our country.


141.
141. R'úz có jutxux í Vauai.
{{interlinear
{{interlinear
|
|R'úz có jutxux í Vauai.
|
|come child all except Vauai.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
All the children came except Mary.
All the children came except Vauai.


142.
142.
Line 1,067: Line 1,067:
Jack seized a handful of pebbles and threw them into the lake.
Jack seized a handful of pebbles and threw them into the lake.


143.
143. Ueylac jál neiad mum'ay muz, huiu xen'e xen'e.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-eylac jál neiad mum'ay muz, huiu xen'e xen'e.
|
|CL5>CL5-stand DEM cottage hill low village {far from} REDUP
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
This cottage stood on a low hill, at some distance from the village.
This cottage stood on a low hill, at some distance from the village.


144.
144. Un' tum cual l'aújdiyem eý, miu āhmuz nivíl ej ñéiad neiad nu ñéz.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Un' tum cual l'aújdiyem eý, miu āh-muz nivíl ej ñéiad neiad nu ñéz.
|
|COP.CL5>CL5 evening good {dry season} at PROG REL-sit {old person} two door cottage CL2.POSS outside
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
On a fine summer evening, the two old people were sitting outside the door of their cottage.
On a fine dry-season evening, the two old people were sitting outside the door of their cottage.


145.
145. Syen taitu xaúx Éáriylux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Syen taitu xaúx Éáriylux.
|
|COP.1>1 name bird Éáriylux
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Our bird's name is Jacko.
Our bird's name is Éáriylux.


146.
146. Uc'uai jenyan' r'úiad xec'en je.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-c'uai jenyan' r'úiad xec'en je.
|
|CL5>CL5-know river way sea to
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The river knows the way to the sea.
The river knows the way to the sea.


147.
147. Ur'úvni xen'e r'úven, cual xaúx cuzuxjí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-r'úvni xen'e r'úven, cual xaúx cuzux-jí.
|
|CL5>CL5-sail away boat as bird flying-ADJ.VBZ
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The boat sails away, like a bird on the wing.
The boat sails away, like a bird on the wing.


148.
148. Uc'zi ne habaux, í uc' xen'.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Uc'zi ne habaux, í uc' xen'.
|
|look around {be careful} but see nothing
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
They looked cautiously about, but saw nothing.
They looked cautiously about, but saw nothing.


149.
149. Un' hed' ñe ax ñéd' ta, ñéd' āhmuz je, ñéd' āhlaidzi je, háñe ax.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Un' hed' ñe ax ñéd' ta, ñéd' āh-muz je, ñéd' āh-laidzi je, háñe ax.
|
|COP.CL5>CL5 CL5.INAL house small room three room REL-sit for room REL-sleep for kitchen small
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The little house had three rooms, a sitting room, a bedroom, and a tiny kitchen.
The little house had three rooms, a sitting room, a bedroom, and a tiny kitchen.


150.
150. Cur'ūño huiu cóc, huiu xeuiad xeuiad muc'uj je.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cu-r'ūño huiu cóc, huiu xeuiad xeuiad muc'uj je.
|
|1>CL5-visit village uncle village large REDUP world to
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
We visited my uncle's village, the largest village in the world.
We visited my uncle's village, the largest village in the world.


151.
151. Secc'uai xad uez tumyan jux eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-c'uai xad uez tumyan jux eý.
|
|1>1-learn thing new day each at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
We learn something new each day.
We learn something new each day.
Line 1,137: Line 1,137:
The market begins five minutes earlier this week.
The market begins five minutes earlier this week.


153.
153. Nuc' secc'ua āhal'az'i cuder' cuder' r'ūj?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Nuc' sec-c'ua āh-al'a-z'i {cuder' cuder'} r'ūj?
|
|Q.SUBJ 1>1-think REL-large-VBZ too distance
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Did you find the distance too great?
Did you find the distance too great?


154.
154. Cozneji, cuoj cō.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-neji, cuoj cō.
|
|2>2-hurry VOC child.PL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Hurry, children.
Hurry, children.


155.
155. Cuoj nihxnál, Uc' socuei ez'e yan'.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cuoj nihx-nál, Uc' soc-uei ez'e yan'.
|
|VOC Mrs.-woman SUBJ 1>2-hear NZ command
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Madam, I will obey your command.
Madam, I will obey your command.
Line 1,186: Line 1,186:
Be quick or you will be too late.
Be quick or you will be too late.


160.
160. Nuc' corr'u ne av cozūts jál eý?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Nuc' cor-r'u ne av coz-ūts {jál eý?}
|
|Q.SUBJ 2>1-go with or 2>2-wait here
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Will you go with us or wait here?
Will you go with us or wait here?
Line 1,200: Line 1,200:
She was always, shabby, often ragged, and on cold days very uncomfortable.
She was always, shabby, often ragged, and on cold days very uncomfortable.


162.
162. Cozc'uai hez'i jál c'ez cozjí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-c'uai hez'i jál c'ez coz-jí.
|
|2>2-think {{gcl|ADVZ|adverbializer}} one RES 2>2-act
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Think first and then act.
Think first and then act.
Line 1,214: Line 1,214:
I stood, a little mite of a girl, upon a chair by the window, and watched the falling snowflakes.
I stood, a little mite of a girl, upon a chair by the window, and watched the falling snowflakes.


164.
164. Cohuc'ax ñéhx jál sune, cuoj cē he, cohxauc txijór'se xec' hel.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coh-uc'-ax ñéhx jál sune, cuoj cē he, coh-xauc txijór'se xec' hel.
|
|2>CL2-see-CAUS guest DEM shell VOC so 1.INAL 2>CL2-tell history strange CL3.INAL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Show the guests these shells, my son, and tell them their strange history.
Show the guests these shells, my son, and tell them their strange history.
Line 1,235: Line 1,235:
We consider them our faithful friends.
We consider them our faithful friends.


167.
167. Uc' secñez'iax jál jer'.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Uc' sec-ñe-z'i-ax jál jer'.
|
|SUBJ 1>1-home-VBZ-CAUS
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
We will make this place our home.
We will make this place our home.
Line 1,249: Line 1,249:
The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.
The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.


169.
169. Huatx coil ne t'uál có ualax xeú.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-atx coil ne t'uál có ualax xeú.
|
|CL2>CL5-make REFL with girl young dress doll
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The little girl made the doll's dress herself.
The little girl made the doll's dress herself.


170.
170. Sectabl'áx coil.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-tabl'a-ax coil.
|
|1>1-hurt.PASS-CAUS REFL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
I hurt myself.
I hurt myself.


171.
171. Miu xauc coil.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Miu xauc coil.
|
|PROG talk REFL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
She was talking to herself.
She was talking to herself.
Line 1,277: Line 1,277:
He proved himself trustworthy.
He proved himself trustworthy.


173.
173. C'e secuc' coil jenxad eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|C'e sec-uc' coil jenxad eý.
|
|{{gcl|ABIL|abilitative}} 1>1-see REFL water in
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
We could see ourselves in the water.
We could see ourselves in the water.


174.
174. Cozjí coil ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cozjí coil ne.
|
|2>2-do REFL with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Do it yourself.
Do it yourself.
Line 1,312: Line 1,312:
The dress of the little princess was embroidered with roses, the national flower of the Country.
The dress of the little princess was embroidered with roses, the national flower of the Country.


178.
178. Huuatsiý uatsíad' tabet, xauctum yanux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-uats-iý uatsíad' tabet, xauctum yanux.
|
|CL2>CL5-cover-PASS cap.PL red symbol liberty
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
They wore red caps, the symbol of liberty.
They wore red caps, the symbol of liberty.


179.
179. Āhhazen xeuah en, xen sucuruzjí ez'e cisi.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Āh-hazen xeuah en, xen su-curuz-jí ez'e cisi.
|
|REL-COP.CL2>CL2 protector 1.POSS NEG CL5>1-feared-ADJ.VBZ NZ dangerous
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
With him as our protector, we fear no danger.
With him as our protector, we fear no danger.