Soc'ul'/Test Case Sentences: Difference between revisions

Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Line 612: Line 612:
The strong roots of the oak trees were torn from the ground.
The strong roots of the oak trees were torn from the ground.


78.
78. Íúuc'zi íúmuz íūziñuz hianxad cō āhiux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Íú-uc'zi íú-muz íū-ziñuz hianxad cō āh-iux.
|
|CL1>CL2-look CL1>CL2-go_down CL1>CL5-go_through branch child.PL REL-play
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The sun looked down through the branches upon the children at play.
The sun looked down through the branches upon the children at play.
Line 633: Line 633:
The spool of thread rolled across the floor.
The spool of thread rolled across the floor.


81.
81. Ueylac yar'u eý xeíad miumiu āhmiūj.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-eylac yar'u eý xeíad miumiu āh-miūj.
|
|CL5>CL5-stand window at box plant.PL REL-grow
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
A box of growing plants stood in the Window.
A box of growing plants stood in the window.


82.
82. Secaicojí aicojí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-aico-jí aicojí.
|
|1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
I am very happy.
I am very happy.


83.
83. Iyhánlají jál cexhú.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Iy-hánla-jí jál cexhú.
|
|CL3>CL3-juicy-ADJ.VBZ DEM {sweet orange}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
These oranges are juicy.
These sweet oranges are juicy.


84.
84. Uir'tejí xec'nad.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-ir'te-jí xec'nad.
|
|CL5>CL5-salt-ADJ.VBZ seawater
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sea water is salty.
Sea water is salty.


85.
85. Hutxadiz cou xeuár'u.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-txadiz cou xeuár'u.
|
|CL2>CL5-fill person.PL street
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The streets are full of people.
The streets are full of people.


86.
86. Uc'uc'zi uūtsadjí jicja.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-c'uc'zi u-ūtsad-jí jicja.
|
|CL5>CL5-{taste like} CL5>CL5-sweet-ADJ.VBZ sugar
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sugar tastes sweet.
Sugar tastes sweet.


87.
87. Añ'etsux añ'xemuxjí xemux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-etsux añ'-xemux-jí xemux.
|
|CL4>CL4-{feel like} CL4>CL4-hot-ADJ.VBZ fire
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The fire feels hot.
The fire feels hot.
Line 689: Line 689:
The little girl seemed lonely.
The little girl seemed lonely.


89.
89. Il r'úvoñ'z'i cóc cē có.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Il r'úvoñ'-z'i cóc cē có.
|
|EXP sailor-VBZ father boy young
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The little boy's father had once been a sailor.
The little boy's father had once been a sailor.
Line 703: Line 703:
I have lost my blanket.
I have lost my blanket.


91.
91. Añ'atx buri xañ'o nux muibenab'es eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-atx buri xañ'o nux muibena-b'es eý.
|
|CL4>CL3-build robin nest CL4.POSS soursop-tree in
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
A robin has built his nest in the apple tree.
A robin has built his nest in the soursop tree.


92.
92.
Line 717: Line 717:
At noon we ate our lunch by the roadside.
At noon we ate our lunch by the roadside.


93.
93. Hanatx cñ'uMim'uc'al toc āhun' cē có hé je.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Han-atx cñ'u-Mim'uc'al toc āh-un' cē có hé je.
|
|CL2>CL3-make Mr.-Mim'uc'al knife REL-COP.CL5>CL5 boy young CL2.INAL for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Mr. Jones made a knife for his little boy.
Mr. Mim'uc'al made a knife for his little boy.


94.
94. Añ'c'uc'zi añ'aicojí aicojí ýemux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-c'uc'zi añ'-aico-jí aicojí ýemux.
|
|CL4>CL4-seem CL4>CL4-happy-ADJ.VBZ REDUP voice
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Their voices sound very happy.
Their voices sound very happy.
Line 738: Line 738:
Is today Monday?
Is today Monday?


96.
96. Xen iymuz miula hian xenuz?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xen iy-muz miula hian xenuz?
|
|Q CL3>CL3-fall leaf tree from
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Have all the leaves fallen from the tree?
Have all the leaves fallen from the tree?
Line 752: Line 752:
Will you be ready on time?
Will you be ready on time?


98.
98. Nuc' coxr'uax jál sutxiux syen je?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Nuc' cox-r'u-ax jál sutxiux syen je?
|
|Q.SUBJ 2>CL4-go-CAUS DEM message COP.1>1 for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Will you send this message for me?
Will you send this message for me?


99.
99. Xen corūts?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xen cor-ūts?
|
|Q 2>1-wait
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Are you waiting for me?
Are you waiting for me?
Line 787: Line 787:
How wide is the River?
How wide is the River?


103.
103. Cozuei.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-uei
|
|2>2-listen
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Listen.
Listen.


104.
104. Cozmuz jál eý coren ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-muz {jál eý} coren ne.
|
|2>2-sit here COP.2>1 by
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sit here by me.
Sit here by me.


105.
105. Cozcoíadz'iax jál āhcoi lecla eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-coíad-z'i-ax jál āh-coi lecla eý.
|
|2>2-secret-VBZ-CAUS DEM REL-TERM tomorrow at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Keep this secret until tomorrow.
Keep this secret until tomorrow.


106.
106. Corr'úz ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cor-r'úz ne.
|
|2>1-come with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Come with us.
Come with us.


107.
107. Cozjey ne úu.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-jey ne úu.
|
|2>2-bring with friend
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Bring your friends with you.
Bring your friends with you.


108.
108. Cozhabaux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-habaux.
|
|2>2-care
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Be careful.
Be careful.


109.
109. Coxxec'en jam'e.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cox-xec'en jam'e.
|
|2>CL3-drink tea
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Have some tea.
Have some tea.


110.
110. Hanúuz'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Han-úu-z'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.
|
|CL2>CL4-friend-VBZ REDUP Xañ'oilaux ERG.CL4 dog CL2.INAL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Pip and his dog were great friends.
Xañ'oilaux and his dog were great friends.


111.
111.
Line 850: Line 850:
John and Elizabeth are brother and sister.
John and Elizabeth are brother and sister.


112.
112. Uc' socr'u hez'i jál.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Uc' soc-r'u hez'i jál.
|
|SUBJ 1>2-go {{gcl|ADVZ|adverbializer}} one
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
You and I will go together.
You and I will go together.


113.
113. Hucol'eu ñéiad yar'u jutxux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-col'eu ñéiad yar'u jutxux.
|
|CL2>CL5-open door window all
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
They opened all the doors and windows.
They opened all the doors and windows.


114.
114. Xeuádjí, í céuxjí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xeuád-jí, í céux-jí.
|
|small-ADJ.VBZ but strong-ADJ.VBZ
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
He is small, but strong.
He is small, but strong.
Line 885: Line 885:
Does the sky look blue or gray?
Does the sky look blue or gray?


117.
117. Cozr'úz cé av hab hej ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-r'úz cé av hab hej ne.
|
|2>2-come father or mother 2.INAL with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Come with your father or mother.
Come with your father or mother.


118.
118. Secxeinama, í secaicojí aicojí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-xeinama, í sec-aico-jí aicojí.
|
|1>1-{be_tired} but 1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
I am tired, but very happy.
I am tired, but very happy.