Verse:Irta/Sketchpad: Difference between revisions
| Line 28: | Line 28: | ||
Bric ťebarin ku ďáccerabáccera votok midxin. -> Bree{{ret|v}} taibareen coo dassety-bassety votoque meeđħeen. (Cualand uses "dassety-bassety" instead of "ďáccerabáccera") | Bric ťebarin ku ďáccerabáccera votok midxin. -> Bree{{ret|v}} taibareen coo dassety-bassety votoque meeđħeen. (Cualand uses "dassety-bassety" instead of "ďáccerabáccera") | ||
= Corsican Arabic orthography = | = Corsican Arabic orthography = | ||
''et | ''et teanǥa <u>C</u>o<u>rsc</u>ìje'' | ||
''Ȝe<u>sx</u>ùr creċe hije e<u>l</u> buḋḃa.'' (''aSXū́r kréxə híjə əL-BúZWə'') = A vulture is a bird of prey. | ''Ȝe<u>sx</u>ùr creċe hije e<u>l</u> buḋḃa.'' (''aSXū́r kréxə híjə əL-BúZWə'') = A vulture is a bird of prey. | ||
| Line 36: | Line 36: | ||
etymological a/ai/e/i for schwa in Irish loanwords: ''tengati'' = my language, ''ǥuiḋeti'' = my prayer, native schwa is written as palatalizing to be able to use different broadening strategies for Arabic and Irish vocab | etymological a/ai/e/i for schwa in Irish loanwords: ''tengati'' = my language, ''ǥuiḋeti'' = my prayer, native schwa is written as palatalizing to be able to use different broadening strategies for Arabic and Irish vocab | ||
* | *gea = ga, ga/<u>g</u>e = Ga, geà = gā, gà/<u>g</u>è = Gā | ||
*ge = ge, gè = gē | |||
*gi = gi, gui/<u>g</u>i = Gi, gì = gī, guì/<u>g</u>ì = Gī | *gi = gi, gui/<u>g</u>i = Gi, gì = gī, guì/<u>g</u>ì = Gī | ||
*geo = go, go/<u>g</u>eo = Go, geò = gō, gò/<u>g</u>eò = Gō | *geo = go, go/<u>g</u>eo = Go, geò = gō, gò/<u>g</u>eò = Gō | ||