Verse:Irta/Talma: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 18: Line 18:


Both Talman and Cualandian Irish jokes may start with a cleft construction, which marks the sentence as new information: ''Siúl isteach i mbeár a rinne fear'' lit. 'it's walking into a bar that a man did', as in French (''c'est un mec qui rentre dans un bar'' 'it's a guy who walks into a bar') and Irta Hebrew (בוא בא איש אל בית-משתה).
Both Talman and Cualandian Irish jokes may start with a cleft construction, which marks the sentence as new information: ''Siúl isteach i mbeár a rinne fear'' lit. 'it's walking into a bar that a man did', as in French (''c'est un mec qui rentre dans un bar'' 'it's a guy who walks into a bar') and Irta Hebrew (בוא בא איש אל בית-משתה).
Broad Talmam Irish also has fully German-like infinitive clauses from Korean influence: a+L VN goes all the way to the end, instead of coming after the direct object and before adjuncts.
==== Accent ====
==== Accent ====
Broad Talman Irish is influenced by Eevo, Qazhrian, Korean, and Japanese phonology; for example broad L is pronounced like Eevo L. Coincidentally similarly to Ăn Yidiș, ''á'' is pronounced like Tiberian Hebrew qamatz or Seoul Korean ''eo'' in Broad Talman Irish.
Broad Talman Irish is influenced by Eevo, Qazhrian, Korean, and Japanese phonology; for example broad L is pronounced like Eevo L. Coincidentally similarly to Ăn Yidiș, ''á'' is pronounced like Tiberian Hebrew qamatz or Seoul Korean ''eo'' in Broad Talman Irish.