Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 26: | Line 26: | ||
** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''adif iti'' 'I prefer' (''fyor lum'') | ** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''adif iti'' 'I prefer' (''fyor lum'') | ||
*** More formally ''ani rotze bă-'' = 'I like, I am pleased with', ''ăni xofetz bă-'' 'I want' | *** More formally ''ani rotze bă-'' = 'I like, I am pleased with', ''ăni xofetz bă-'' 'I want' | ||
*** conversely using the verb אהב ''ahav'' is a little formal and is the equivalent of German ''lieben''. | |||
** ''haya racon iti'' 'I'd like' | ** ''haya racon iti'' 'I'd like' | ||
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'') | ** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'') | ||
** You might hear ''yeš li [LANGUAGE]'' for 'I speak [LANGUAGE]': | ** You might hear ''yeš li [LANGUAGE]'' for 'I speak [LANGUAGE]': | ||
*** A: ''Kabėl es tėrutzi, him yėš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?' | *** A: ''Kabėl es tėrutzi, him yėš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?' | ||