Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
| Line 31: | Line 31: | ||
*** A: ''Slixa, him yeš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?' | *** A: ''Slixa, him yeš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?' | ||
*** B: ''Yeš./Ėn.'' 'I do./I do not.' | *** B: ''Yeš./Ėn.'' 'I do./I do not.' | ||
* Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the verb in the affirmative/negative. Present-tense copular questions (which have no verb), e.g. ''haim šomėr axixa ata?'' 'Are you your brother's keeper?' can be answered in the following ways: | * Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the verb in the affirmative/negative. Present-tense copular questions (which have no verb), e.g. ''haim šomėr axixa ata?'' 'Are you your brother's keeper?' can be answered in the following ways (This is also true of sentences with a present tense verb): | ||
** ''šomėr axi'' '(Yes, I am) my brother's keeper.' or ''lo šomėr axi'' '(No, I am) not my brother's keeper.' | ** ''šomėr axi'' '(Yes, I am) my brother's keeper.' or ''lo šomėr axi'' '(No, I am) not my brother's keeper.' | ||
** ''hin(e)ni'' 'Indeed, I am.' or ''ėnéni/ėni'' 'I am not.' | ** ''hin(e)ni'' 'Indeed, I am.' or ''ėnéni/ėni'' 'I am not.' | ||