Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 986: | Line 986: | ||
Formal or literary writing uses more Celtic and Semitic words; words from other Indo-European languages spoken in Apple PIE Eastern Europe are more colloquial or relate to everyday objects. | Formal or literary writing uses more Celtic and Semitic words; words from other Indo-European languages spoken in Apple PIE Eastern Europe are more colloquial or relate to everyday objects. | ||
Religious terminology tends to avoid Middle Irish terms in favor of Hebrew/Aramaic terms, because Middle Irish religious terms were associated with Catholicism. For example, sin is ''cheyd'' (m) instead of ''**pecădh''. | Religious terminology tends to avoid Middle Irish terms in favor of Hebrew/Aramaic terms, because Middle Irish religious terms were associated with Catholicism. For example, 'sin' is ''cheyd'' (m) instead of ''**pecădh''. | ||
Ăn Yidiș is more chill about borrowing "loazit" vocabulary than Irish | Ăn Yidiș is more chill about borrowing "loazit" vocabulary than Irish | ||