Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 171: | Line 171: | ||
* Final /h/ is pronounced unlike in Hyper-Israeli and Corded Ware: שמה ''šmoh'' 'her name'. | * Final /h/ is pronounced unlike in Hyper-Israeli and Corded Ware: שמה ''šmoh'' 'her name'. | ||
Revived Gaelic Hebrew (revived by some secular Gaelic Jews) prefers Ăn Yidiș syntax, e.g. in expressions for feelings and modals. It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sos'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''avol'' and שָׂמֵחַ ''someach''. Orthodox Gaelic Jews prefer to speak Judeo-Gaelic and refuse to speak any form of Revived Hebrew, because they view Hebrew as a sacred language. | Revived Gaelic Hebrew (revived by some secular Gaelic Jews) prefers Ăn Yidiș syntax, e.g. | ||
* in expressions for feelings and modals. | |||
* it prefers retaining question particles like ''ha2im'' or even ''ha-''. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. | |||
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sos'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''avol'' and שָׂמֵחַ ''someach''. | |||
Orthodox Gaelic Jews prefer to speak Judeo-Gaelic and refuse to speak any form of Revived Hebrew, because they view Hebrew as a sacred language. | |||
==Hyper-Tiberian Hebrew== | ==Hyper-Tiberian Hebrew== | ||