Verse:Mwail/Old Gloob: Difference between revisions
| Line 2,590: | Line 2,590: | ||
Themsaran is poor in true modal and auxiliary verbs; "adverbial" and "adjectival" modal constructions are more common. Deontic modalities tend to be expressed adjectivally, while situational and epistemic modalities tend to have adverbial expressions. All modal expressions come before the (negation-) lexical verb (e.g. ''Jêr méŧar ħlomaréch thyrfāmâst!'' "How dare you betray my brothers!", note that the verb is in the preterite). | Themsaran is poor in true modal and auxiliary verbs; "adverbial" and "adjectival" modal constructions are more common. Deontic modalities tend to be expressed adjectivally, while situational and epistemic modalities tend to have adverbial expressions. All modal expressions come before the (negation-) lexical verb (e.g. ''Jêr méŧar ħlomaréch thyrfāmâst!'' "How dare you betray my brothers!", note that the verb is in the preterite). | ||
====Modal adjectives==== | ====Modal adjectives==== | ||
*'' | *''lāmérsa'': "it is sufficient to..." | ||
*'' | *''ıalúna'': "advisable". | ||
*'' | *''ēdámmeta'': "necessary", used to express need to do something. | ||
*'' | *''thirvúra'': "charged/required/compulsory"; moral obligation, "ought to". | ||
*'' | *''tēnméta'': "permitted", used to express permissibility. | ||
====Modal adverbs==== | ====Modal adverbs==== | ||
*'' | *''ídā́'': "ably", used to express ability to do something. | ||
*'' | *''mṓŧēr'': equivalent of "dare". | ||
*''łámīl'': "possibly", used to express epistemic possibility. | *''łámīl'': "possibly", used to express epistemic possibility. | ||
*''tóssēr'': "seemingly". | *''tóssēr'': "seemingly". | ||
*'' | *''arzḗn'': "certainly", used to express speaker's certainty (English epistemic "must"). | ||
*''spádīl'' "in truth", "indeed". | *''spádīl'' "in truth", "indeed". | ||
*''teizēr'': "successfully". | *''teizēr'': "successfully". | ||
====Modal verbs==== | ====Modal verbs==== | ||
"To want" is '' | "To want" is ''srétī́''. It is used (chiefly with an intransitive verb) in the infinitive, always with a subject possessor (''Srétī mindasén d'insé'' "I want to travel in a city", lit. "I want my traveling in a city"), or with transitive verbs in the supine (definite direct objects are marked). | ||
===Periphrastic causatives=== | ===Periphrastic causatives=== | ||