Vadi: Difference between revisions

Anyar (talk | contribs)
Anyar (talk | contribs)
Line 492: Line 492:
* Voiced Fortition by past tense marker ''-hai''.  The Širkattarnaft character <gu> signifies fortition of the first consonant of the next word.  The character <wa> in ''ku-wa-r-zi'' signifies that <ku> should be pronounced /ko/.  The litigants' representation of /o/ alternates wildly, so other possible renditions are ''ku-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'u-wa</span>-r-zi'', ''k<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">a-wa-'u</span>-r-zi'', or adding the character <'a> to the preceding word followed by <ku>, e.g. ''gu-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'a</span> ku-r-zi'', or even combining the former strategy with the insertion of the <wa> character, e.g. ''gu-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'a</span> ku-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">wa</span>-r-zi''.
* Voiced Fortition by past tense marker ''-hai''.  The Širkattarnaft character <gu> signifies fortition of the first consonant of the next word.  The character <wa> in ''ku-wa-r-zi'' signifies that <ku> should be pronounced /ko/.  The litigants' representation of /o/ alternates wildly, so other possible renditions are ''ku-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'u-wa</span>-r-zi'', ''k<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">a-wa-'u</span>-r-zi'', or adding the character <'a> to the preceding word followed by <ku>, e.g. ''gu-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'a</span> ku-r-zi'', or even combining the former strategy with the insertion of the <wa> character, e.g. ''gu-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">'a</span> ku-<span style="font-weight:bold;text-decoration:underline">wa</span>-r-zi''.
{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Jina<span style="color:red">g</span>orzi bikta bijiɬ <br/> di-yi-na-ha-y <span style="color:red">gu</span> ku-wa-r-zi ha-b-fi-k-ta bi-d-yi-l ye hen
|phrase = Jinai<span style="color:red">g</span>orzi bikta bijiɬ <br/> di-yi-na-y-ha-y <span style="color:red">gu</span> ku-wa-r-zi ha-b-fi-k-ta bi-d-yi-l ye he-n
| IPA =  
| IPA =  
| morphemes = Ji-na-hai-ha=korzi bikta bijil=hen
| morphemes = Ji-na-hai-ha=korzi bikta bijil=hen
| gloss = 1S-GEN-PST=SGV=dog antler flee=EMPH
| gloss = 1S-GEN-PST=SGV=dog antler flee=EMPH
| translation = My dog fled (the deer's) antlers.
| translation = My dog dodged (the deer's) antlers.
}}
}}
| Postverbal
| Postverbal
Line 509: Line 509:
* Palatal Lenition by emphatic clitic ''=hen'', when preceded by a verb of motion, encodes motion towards semantic goal NPs, although exceptions exist.
* Palatal Lenition by emphatic clitic ''=hen'', when preceded by a verb of motion, encodes motion towards semantic goal NPs, although exceptions exist.
{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Jinagorzi bikta biji<span style="color:red">ɬ</span> <br/> di-yi-na-ha-y gu ku-wa-r-zi ha-b-fi-k-ta bi-d-yi-l <span style="color:red">ye</span> hen
|phrase = Jinaigorzi bikta biji<span style="color:red">ɬ</span> <br/> di-yi-na-y-ha-y gu ku-wa-r-zi ha-b-fi-k-ta bi-d-yi-l <span style="color:red">ye</span> he-n
| IPA =  
| IPA =  
| morphemes = Ji-na-hai-ha=korzi bikta bijil=hen
| morphemes = Ji-na-hai-ha=korzi bikta bijil=hen
| gloss = 1S-GEN-PST=SGV=dog antler flee=EMPH
| gloss = 1S-GEN-PST=SGV=dog antler flee=EMPH
| translation = My dog fled (the deer's) antlers.
| translation = My dog dodged (the deer's) antlers.
}}
}}
| Postverbal
| Postverbal