Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 63: Line 63:
English Hebrew distinguishes between all of the Tiberian Hebrew vowels.
English Hebrew distinguishes between all of the Tiberian Hebrew vowels.


Like in Tiberian Hebrew, Standard English Hebrew has tense-lax alternation, depending on whether the syllable is stressed OR open or not. However, loss of gemination messed this up somewhat and unstressed patach is always short. Speakers of some English accents such as the Ashkenazi Hebrew inspired accents of English, do not make any tense-lax distinctions, thus stressed syllables become long and pronouncing all unstressed syllables become short.
Like in Tiberian Hebrew, Standard English Hebrew has tense-lax alternation, depending on whether the syllable is stressed OR open or not. However, loss of gemination messed this up somewhat and unstressed patach and pretonic unstressed hiriq are always short. Speakers of some English accents such as the Ashkenazi Hebrew inspired accents of English, do not make any tense-lax distinctions, thus stressed syllables become long and pronouncing all unstressed syllables become short.
*patach = chataf patach = tense PALM /ɑː/ in stressed syllables / lax TRAP /a~æ/ in unstressed syllables. Usually transcribed ''a''.
*patach = chataf patach = tense PALM /ɑː/ in stressed syllables / lax TRAP /a~æ/ in unstressed syllables. Usually transcribed ''a''.
*segol = chataf segol = DRESS /ɛ/. Usually transcribed ''e''.
*segol = chataf segol = DRESS /ɛ/. Usually transcribed ''e''.
Line 69: Line 69:
*qamatz = chataf qamatz = tense THOUGHT /ɔː/ in open OR stressed syllables / lax LOT /ɔ/ in closed unstressed syllables. Usually transcribed ''o'', ''oh'' or ''au''.
*qamatz = chataf qamatz = tense THOUGHT /ɔː/ in open OR stressed syllables / lax LOT /ɔ/ in closed unstressed syllables. Usually transcribed ''o'', ''oh'' or ''au''.
*cholam = GOAT /əʊ~əʏ/. Usually transcribed ''uo''.
*cholam = GOAT /əʊ~əʏ/. Usually transcribed ''uo''.
*chiriq = tense FLEECE /i:~ɪj/ in open syllables / lax KIT /ɪ/ in unstressed syllables. Usually transcribed ''i'' or ''ê''. Some people use ''-ih'' for final unstressed /i/: אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי /ʔaˈniː ʔɔˈmaɾtiː bəχɔfˈziː/ ''anê ohmarrtih bkhofzê'' 'I said in my haste'.
*chiriq = tense FLEECE /i:~ɪj/ in open syllables / lax KIT /ɪ/ in pretonic unstressed syllables. Usually transcribed ''i'' or ''ê''. Some people use ''-ih'' for final unstressed /i/: אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי /ʔaˈniː ʔɔˈmaɾtiː bəχɔfˈziː/ ''anê ohmarrtih bkhofzê'' 'I said in my haste'.
*qubbutz / shuruq = tense GOOSE /ü:/ in stressed or open syllables / lax FOOT /ɵ~ʊ̈/ in unstressed closed syllables. Usually transcribed ''u'' or ''ô''.
*qubbutz / shuruq = tense GOOSE /ü:/ in stressed or open syllables / lax FOOT /ɵ~ʊ̈/ in unstressed closed syllables. Usually transcribed ''u'' or ''ô''.
*Shva is usually not pronounced except, possibly, to resolve initial consonant clusters disallowed in English. When pronounced it is pronounced [ə]. It may be transcribed ''ă'' or ''e'', or not be transcribed. It may be pronounced [i] before /j/ (e.g. תְדַמְּיוּנִי ''thăđamăyônih'' [θəˌðamiˈjüːnɪj~ˌθðamiˈjüːnɪj] 'you (pl) liken me').
*Shva is usually not pronounced except, possibly, to resolve initial consonant clusters disallowed in English. When pronounced it is pronounced [ə]. It may be transcribed ''ă'' or ''e'', or not be transcribed. It may be pronounced [i] before /j/ (e.g. תְדַמְּיוּנִי ''thăđamăyônih'' [θəˌðamiˈjüːnɪj~ˌθðamiˈjüːnɪj] 'you (pl) liken me').