Naeng: Difference between revisions
| Line 285: | Line 285: | ||
This passage is from the ''Imthumăytil Păchac'', a retranslation of the Imthumăytil into Modern Windermere by Yăchef Clay. | This passage is from the ''Imthumăytil Păchac'', a retranslation of the Imthumăytil into Modern Windermere by Yăchef Clay. | ||
<poem>'''''Mi ngith doan dur e tach imchäth mis mogor litheath. Pda Brăwied | <poem>'''''Mi ngith doan dur e tach imchäth mis mogor litheath. Pda Brăwied chea wiets: "Mea ra łănam runse?"''''' | ||
'''''Swe mot chmi nung ef imchäth nătha, doan | '''''Swe mot chmi nung ef imchäth nătha, doan chea că'aw: "Tathaf stiw! Ruay immognas tach runse, te immălin thaf müets, te imchustiw răthaf..."''''' | ||
'''''Łop Pda Brăwied | '''''Łop Pda Brăwied chea wiets: "Wăhang, mea ra chmi, srüe hădean e do croth hiboath?"''''' | ||
'''''Ăfifay că'aw e fid: "Lea die placănărlu, Pda? Bang ruay tsor tăy'uag paleac, sach se făbeang imtăy'uag nătha yaf croth mălem!"''''' | '''''Ăfifay chea că'aw e fid: "Lea die placănărlu, Pda? Bang ruay tsor tăy'uag paleac, sach se făbeang imtăy'uag nătha yaf croth mălem!"''''' | ||
Once, six children were in a round table. Master Brăwied asked them: "How many of you are here?" | Once, six children were in a round table. Master Brăwied asked them: "How many of you are here?" | ||