Atlantic/Older version: Difference between revisions
m →Verbs |
|||
| Line 69: | Line 69: | ||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+Example 1st conjugation verb: ''capsòi'' "to get" | |+Example 1st conjugation verb: ''capsòi'' "to get" | ||
| Line 95: | Line 92: | ||
| capsant || capsouant || fuirunt capsontet/-ot || capserunt || sunt capsadurot | | capsant || capsouant || fuirunt capsontet/-ot || capserunt || sunt capsadurot | ||
|- | |- | ||
! | ! Active participles | ||
| capsont || colspan=3 | – || capsadùr | | capsont || colspan=3 | – || capsadùr | ||
|- | |||
! Passive participles | |||
| colspan=2 | || colspan=2 | capsaid || capsind | |||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | <!-- {| class="wikitable" | ||
|+Example 2nd conjugation verb: ''murièi'' "to take, to milk" | |+Example 2nd conjugation verb: ''murièi'' "to take, to milk" | ||
|- | |- | ||
| Line 123: | Line 123: | ||
! Participles | ! Participles | ||
| murient || colspan=3 | – || mursùr | | murient || colspan=3 | – || mursùr | ||
|} | |}--> | ||
====To be==== | ====To be==== | ||
As common among Romance languages, "to be" is irregular in Atlantic. Like in Iberian Romance, some forms were taken from the conjugation of <small>SEDEŌ</small> "to sit" (with a new, stative verb *<small> | As common among Romance languages, "to be" is irregular in Atlantic. Like in Iberian Romance, some forms were taken from the conjugation of <small>SEDEŌ</small> "to sit" (with a new, stative verb *<small>SEDITŌ</small> being developed for that meaning); however, there is only one copulative verb, without the general Iberian distinction between essence and state: ''siuèi'' /ʃiˈwei̯/ is used for both. However, there are two forms of the future: the one with the ''sisùr'' participle (< <small>SESSV̄RVM</small>) is used when the meaning is "to be in a place", while the ''fudùr'' (< <small>FVTV̄RVM</small>) is used in all other cases, cf.: | ||
: ''sambad i giumiga su sisùr imb Urumbi.'' "On Saturday and Sunday I'll be in Volubilis." | : ''sambad i giumiga su sisùr imb Urumbi.'' "On Saturday and Sunday I'll be in Volubilis." | ||
: ''su fudùr auna istei!'' "I will be a star!" | : ''su fudùr auna istei!'' "I will be a star!" | ||