Judeo-Gaelic: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''Judeo-Chinese''' is a descendant of [[w:Middle Chinese|Middle Chinese]] adopted by Chinese Jews in [[Verse:Tumhan]], written in a version of the Hebrew alphabet and incorporating Hebrew loans. Like other Chinese varieties, it is a tonal language and is unintelligible to speakers of other Chinese lects.
'''Judeo-Chinese''' is a descendant of [[w:Middle Chinese|Middle Chinese]] adopted by Chinese Jews in [[Verse:Tumhan]], written in a version of the Hebrew alphabet and incorporating Hebrew loans. Like other Chinese varieties, it is a tonal language and is unintelligible to speakers of other Chinese lects.


1-10: yt, niH, som, siH, nguX, liuk, tshyt, bät, kiuX, zip /ɨt2, nʲi13, som45, sʲi13, ŋu53, lʲuk2, tsʰɨt2, bæt2, kʲu53, zip2/
1-10: yt, , som, , ngú, liuk, tshyt, bät, kiú, zip /ɨt2, nʲi13, som45, sʲi13, ŋu53, lʲuk2, tsʰɨt2, bæt2, kʲu53, zip2/


100: bäk /bæk2/ or ybbak /ɨb45.bɑk/ 'one hundred'
100: bäk /bæk2/ or ȳbbak /ɨb45.bɑk/ 'one hundred'
 
200, 300, 400, ...: nìbak /nʲi13bɑk/, sombak /som45bak/, sìbak /sʲi13bɑk/


1000: tshen /tsʰen/ > yttshən /ɨt13.tsʰən/ 'one thousand'
1000: tshen /tsʰen/ > yttshən /ɨt13.tsʰən/ 'one thousand'