Adamic Code: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 244: | Line 244: | ||
|- | |- | ||
! Nominal and Verbal Conjunction | ! Nominal and Verbal Conjunction | ||
| 64A || {{Yes|Nominal and verbal conjunction are different<br>e.g. ''bîbli liviatan iruci'' "the book and the whale", ''tat siru āqfál ī mûm siruci | | 64A || {{Yes|Nominal and verbal conjunction are different<br>e.g. ''bîbli liviatan iruci'' "the book and the whale", ''tat siru āqfál ī mûm siruci āmfár'' "her father spoke and her mother died"}} | ||
|- | |- | ||
! Perfective/Imperfective Aspect | ! Perfective/Imperfective Aspect | ||
| Line 250: | Line 250: | ||
|- | |- | ||
! The Past Tense | ! The Past Tense | ||
| 66A || {{No|No grammatical marking of past/non-past distinction<br>e.g. '' | | 66A || {{No|No grammatical marking of past/non-past distinction<br>e.g. ''amfár'' "is dying/will die", ''āmfár'' "dies/has died"}} | ||
|- | |- | ||
! The Future Tense | ! The Future Tense | ||
| Line 2,215: | Line 2,215: | ||
====Articles==== | ====Articles==== | ||
Articles in Adamic are either [[w:Article (grammar)#Definite article|definite]], [[w:Article (grammar)#Indefinite article|indefinite]], or [[w:Article (grammar)#Partitive article|nomic]]. The first case denotes either a specific being one is able or unable to identify (translated in English as "the" or "a certain"); the second, an unespecific being that may be random or somewhat specific (translated as "any" or "some"); and the third applies to generic identities, such as the subject in ''’ûlaru | Articles in Adamic are either [[w:Article (grammar)#Definite article|definite]], [[w:Article (grammar)#Indefinite article|indefinite]], or [[w:Article (grammar)#Partitive article|nomic]]. The first case denotes either a specific being one is able or unable to identify (translated in English as "the" or "a certain"); the second, an unespecific being that may be random or somewhat specific (translated as "any" or "some"); and the third applies to generic identities, such as the subject in ''’ûlaru amfár'' "people die". | ||
=====Nominal Articles===== | =====Nominal Articles===== | ||
| Line 2,523: | Line 2,523: | ||
''ûliru murasu' "the man is the dead one" OR''ûvil iru murá'' "the man is the dead one" | ''ûliru murasu' "the man is the dead one" OR''ûvil iru murá'' "the man is the dead one" | ||
compare the use of the possessive pronoun in ''mûm suruci'' "his mother" with ''mûm sumiru ’ûl | compare the use of the possessive pronoun in ''mûm suruci'' "his mother" with ''mûm sumiru ’ûl āmfár'' "the man whose mother died" | ||
syntactic implications of pronouns: ''mûm suma ’ûliru | syntactic implications of pronouns: ''mûm suma ’ûliru āmfár'', ''mûm sumiru ’ûl āmfár'' , and ''mûmim muru ’ûl āmfár'' are all equivalent to "the man's mother died". ...not in construct state because of the possessive pronoun | ||
===Subordinate Clauses=== | ===Subordinate Clauses=== | ||