Contionary:tabl'a: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag| | {{wacag|suffer}} | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{qsc-inh|tabəlːa|tapęt-la<c:tapęt->}} {{cog|qsc|kisl|tabidîl}} | {{qsc-inh|tabəlːa|tapęt-la<c:tapęt->}} {{cog|qsc|kisl|tabidîl}} | ||
Latest revision as of 00:53, 16 July 2025
Soc'ul'
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
From Sekhulla tabəlːa, from Wascotl *tapęt-la. Cognate to Kilīmos-sāîl tabidîl.
Pronunciation
Verb
tabl'a ᴇʀɢ
- to suffer, to be hurt, to be afflicted
- ...Uc' cutabl'a ab'úziié jál cer'ei yemu āhāh, hejé, securzi, xen secxauc āhsecriíau āl?
- ...You'd be dealing with paperwork for those taxes and fees and so on, ahem, sorry, where was I before my rant?
Noun
tabl'a 3 (plural/indefinite ez'e tabl'a)
- injury, harm, affliction
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
tabl'a
- injured, hurt, harmed, afflicted
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
Descendants
- Central Isles Creole: tabl'à