Contionary:uic'ad: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 13: | Line 13: | ||
#: {{ux|qsc|Setnjeyec il tum eý réunal' setnteudi hez'i '''uic'ad''' jál āhsetnúax bie siha teyr'lauóc.|When I'm done selling bananas by evening, I cut one into '''slices''' to play catch with the cursewriter's capuchin.}} | #: {{ux|qsc|Setnjeyec il tum eý réunal' setnteudi hez'i '''uic'ad''' jál āhsetnúax bie siha teyr'lauóc.|When I'm done selling bananas by evening, I cut one into '''slices''' to play catch with the cursewriter's capuchin.}} | ||
# plate, platter | # plate, platter | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc|Coxjí nei c'ic'ic'i cñá al'a ā coxmiuji '''uic'ad'''', setnñéiý mamau ñéhx!|Chop up some mangoes quick for the '''platters''', we have surprise guests!}} | ||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
Revision as of 03:47, 24 April 2025
Soc'ul'
Etymology
From Sekhulla ukʰəʒadi, from Wascotl *oskę-scati. Cognate to Gwaxol hoskëxat³, Kilīmos-sāîl oskiššāde.
Pronunciation
Noun
uic'ad 5 (plural/indefinite uic'ad')
- disc, circle, wheel
- Setnjeyec il tum eý réunal' setnteudi hez'i uic'ad jál āhsetnúax bie siha teyr'lauóc.
- When I'm done selling bananas by evening, I cut one into slices to play catch with the cursewriter's capuchin.
- plate, platter
- Coxjí nei c'ic'ic'i cñá al'a ā coxmiuji uic'ad', setnñéiý mamau ñéhx!
- Chop up some mangoes quick for the platters, we have surprise guests!
Adjective
uic'ad
- circular, round
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
Categories:
- Soc'ul' terms missing Wacag
- Soc'ul' terms from Wascotl *oskę-
- Soc'ul' inherited terms
- Soc'ul' terms with Gwaxol cognates
- Soc'ul' terms with Kilīmos-sāîl cognates
- Contionary
- Soc'ul' lemmas
- Soc'ul' nouns
- Soc'ul' nouns with irregular plurals
- Soc'ul' class-5 nouns
- Soc'ul' terms with usage examples
- Soc'ul' adjectives
- Requests for translations of Soc'ul' usage examples