User:IlL/Spare pages 1/38: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m IlL moved page Ancient Wiobian/Lexicon to Ancient Wiebian/Lexicon |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[ | [[Wiebian|↑ Wiebian]] | ||
Nouns are presented in both their singular and plural forms. Verbs are presented with their present imperative, preterite 3rd person animate, and verbal noun form. | Nouns are presented in both their singular and plural forms. Verbs are presented with their present imperative, preterite 3rd person animate, and verbal noun form. | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
*PPf: [[Pfiunic languages|Proto-Pfiunic]] | *PPf: [[Pfiunic languages|Proto-Pfiunic]] | ||
*PSPf: Proto-South Pfiunic | *PSPf: Proto-South Pfiunic | ||
*PreW: Pre- | *PreW: Pre-Wiebian | ||
*AW: [[Ancient | *AW: [[Ancient Wiebian]] | ||
*EAW: Early Ancient | *EAW: Early Ancient Wiebian | ||
*LAW: Late Ancient | *LAW: Late Ancient Wiebian | ||
*RW: [[Reber | *RW: [[Reber Wiebian]] | ||
*Thm.: [[Themsarian]] | *Thm.: [[Themsarian]] | ||
*Rax.: [[Raxic]] | *Rax.: [[Raxic]] | ||
| Line 39: | Line 39: | ||
=== A === | === A === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|a||''pron''||LC: /ʔaː/||that|| || | |a||''pron''||LC: /ʔaː/||that|| || | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
=== B === | === B === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|bebiul, bebiule, Bebiuls||''v''||LC: /bəˈbiul/||to straighten|||| | |bebiul, bebiule, Bebiuls||''v''||LC: /bəˈbiul/||to straighten|||| | ||
| Line 86: | Line 86: | ||
=== D === | === D === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Dands, Dands||''n, m''||LC: /ˈdands/||story|||| | |Dands, Dands||''n, m''||LC: /ˈdands/||story|||| | ||
| Line 110: | Line 110: | ||
=== E === | === E === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Eber, Eber||''n, m''||/ˈebər/||group|||| | |Eber, Eber||''n, m''||/ˈebər/||group|||| | ||
| Line 122: | Line 122: | ||
=== F === | === F === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|fidd, fedde, Fadd||''v''||||run|||| | |fidd, fedde, Fadd||''v''||||run|||| | ||
| Line 140: | Line 140: | ||
=== G === | === G === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|gan ||''conj''||LC: /ɡaːn/||and so, therefore, thus naturally|| || | |gan ||''conj''||LC: /ɡaːn/||and so, therefore, thus naturally|| || | ||
| Line 158: | Line 158: | ||
=== H === | === H === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Hanz, Hånze||''n, m''||LC: /haɲc/||mountain|||| | |Hanz, Hånze||''n, m''||LC: /haɲc/||mountain|||| | ||
| Line 178: | Line 178: | ||
=== Ƕ === | === Ƕ === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Ƕah, Ƕahet||''n, m''||LC: /xʷaː/||person, human being|| || | |Ƕah, Ƕahet||''n, m''||LC: /xʷaː/||person, human being|| || | ||
| Line 192: | Line 192: | ||
=== I === | === I === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|i||''pron''||LC: /ʔiː/||you, thou (''2nd person singular'')|| || | |i||''pron''||LC: /ʔiː/||you, thou (''2nd person singular'')|| || | ||
| Line 206: | Line 206: | ||
=== J === | === J === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Jeng (''no pl.'')||''n, m''||LC: /ˈjeŋː/||(''Classical'') water|| || | |Jeng (''no pl.'')||''n, m''||LC: /ˈjeŋː/||(''Classical'') water|| || | ||
| Line 218: | Line 218: | ||
=== Ɉ === | === Ɉ === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
!colspan="6"| | !colspan="6"| | ||
| Line 224: | Line 224: | ||
=== K === | === K === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Kau, Þekau||''n, f''||LC: /kau̯/||side, vicinity|| || | |Kau, Þekau||''n, f''||LC: /kau̯/||side, vicinity|| || | ||
| Line 242: | Line 242: | ||
=== L === | === L === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|lind||''pron''||LC: /lind/<br/>MSW: /lin˨˦˩/||you, ye (''2nd person plural'')|| || | |lind||''pron''||LC: /lind/<br/>MSW: /lin˨˦˩/||you, ye (''2nd person plural'')|| || | ||
| Line 254: | Line 254: | ||
=== M === | === M === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Mänŧ, Manŧe||''n, f''||||blood|||| | |Mänŧ, Manŧe||''n, f''||||blood|||| | ||
| Line 276: | Line 276: | ||
=== N === | === N === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Näbb, Nabbe||''n, m''||||flower|||| | |Näbb, Nabbe||''n, m''||||flower|||| | ||
| Line 294: | Line 294: | ||
=== O === | === O === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
!colspan="6"| | !colspan="6"| | ||
| Line 300: | Line 300: | ||
=== P === | === P === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|pep, pie, Pah||''v''||LC: /peːp/||to give charitably|||| | |pep, pie, Pah||''v''||LC: /peːp/||to give charitably|||| | ||
| Line 314: | Line 314: | ||
=== Q === | === Q === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|quorþ, knorþ, Quarþ||''v''||LC: /ˈkʷors/||love|||| | |quorþ, knorþ, Quarþ||''v''||LC: /ˈkʷors/||love|||| | ||
| Line 322: | Line 322: | ||
=== R === | === R === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Racht, Rachter||''n, m''||||hail|||| | |Racht, Rachter||''n, m''||||hail|||| | ||
| Line 334: | Line 334: | ||
=== S === | === S === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Scherd, Schörde||''n, f''||||lake|||| | |Scherd, Schörde||''n, f''||||lake|||| | ||
| Line 362: | Line 362: | ||
=== ẞ === | === ẞ === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|ßell, ßulle, ẞall||''v''||LC: /selː/||to hug, envelop|| || | |ßell, ßulle, ẞall||''v''||LC: /selː/||to hug, envelop|| || | ||
| Line 372: | Line 372: | ||
=== T === | === T === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Tar, Tåre||''n, m''||LC: /taːr/||tool|||| | |Tar, Tåre||''n, m''||LC: /taːr/||tool|||| | ||
| Line 390: | Line 390: | ||
=== Þ === | === Þ === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Þaft, Þafte||''n, f''||LC: /saft/ ||wave|| || | |Þaft, Þafte||''n, f''||LC: /saft/ ||wave|| || | ||
| Line 402: | Line 402: | ||
=== U === | === U === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|ube||''adv''||LC: /ʔuːbə/||now|| | |ube||''adv''||LC: /ʔuːbə/||now|| | ||
| Line 414: | Line 414: | ||
=== W === | === W === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Wäls, Walser||''n, f''||LC: /wɛlç/||surface, page|| || | |Wäls, Walser||''n, f''||LC: /wɛlç/||surface, page|| || | ||
| Line 428: | Line 428: | ||
|winz, wenze, Wanz||''n, m''||LC: /ˈwiɲc/||establish|| || | |winz, wenze, Wanz||''n, m''||LC: /ˈwiɲc/||establish|| || | ||
|- | |- | ||
| | |Wiete||''n, f''||LC: /ˈWietə/||sky, heaven, God|||| | ||
|- | |- | ||
|Wuze||''n, f''||LC: /ˈwuːcə/||grace, mercy|||| | |Wuze||''n, f''||LC: /ˈwuːcə/||grace, mercy|||| | ||
| Line 436: | Line 436: | ||
=== Z === | === Z === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Zall, Zalle||''n, m''||LC: /ˈcalː/||man (adult male)|||| | |Zall, Zalle||''n, m''||LC: /ˈcalː/||man (adult male)|||| | ||
|- | |- | ||
|Zeib, Zeiber||''n, m''||LC: /ˈceib/|| | |Zeib, Zeiber||''n, m''||LC: /ˈceib/||Wiebian harp; the Wiebian letter for <''z''>||From Proto-Netagin {{recon|''ćeybon''}}|| | ||
|- | |- | ||
|zißt, zeßeßte, Zeßt||''v''||LC: /ˈcist/||run|||| | |zißt, zeßeßte, Zeßt||''v''||LC: /ˈcist/||run|||| | ||
| Line 452: | Line 452: | ||
=== Å === | === Å === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
!colspan="6"| | !colspan="6"| | ||
=== Ä === | === Ä === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|Ånge, Ånget||''n, f''||LC: /ˈʔɔŋːə/<br/>MSW: /ʔuŋ˥/||moon|||| | |Ånge, Ånget||''n, f''||LC: /ˈʔɔŋːə/<br/>MSW: /ʔuŋ˥/||moon|||| | ||
| Line 465: | Line 465: | ||
=== Ö === | === Ö === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
!colspan="6"| | !colspan="6"| | ||
=== Ü === | === Ü === | ||
|- | |- | ||
! | !Wiebian!!PoS!!Pronunciation!!Meaning (English)!!Etymology!!Notes | ||
|- | |- | ||
|ühm||''num''||LC: /ˈʔyːm/||zero|||| | |ühm||''num''||LC: /ˈʔyːm/||zero|||| | ||
Revision as of 15:44, 30 October 2015
Nouns are presented in both their singular and plural forms. Verbs are presented with their present imperative, preterite 3rd person animate, and verbal noun form.
Abbreviations and qualifiers:
Template:Col-2Parts of speech- adj: adjective
- adv: adverb
- conj: conjunction
- n, m: masculine noun
- n, f: feminine noun
- postp: postposition
- prep: preposition
- pron: pronoun
- v: verb
- PGam: Proto-Gamedan
- PQuame: Proto-Quame
- PPf: Proto-Pfiunic
- PSPf: Proto-South Pfiunic
- PreW: Pre-Wiebian
- AW: Ancient Wiebian
- EAW: Early Ancient Wiebian
- LAW: Late Ancient Wiebian
- RW: Reber Wiebian
- Thm.: Themsarian
- Rax.: Raxic