Natalician: Difference between revisions

Hazer (talk | contribs)
No edit summary
Hazer (talk | contribs)
Line 541: Line 541:
|''küt'' "drink"
|''küt'' "drink"
| ''kütde'' "do not drink" || ''-de'' (negative)
| ''kütde'' "do not drink" || ''-de'' (negative)
|}
===Bases of verbs===
The '''characteristics''' with which verb-'''bases''' are formed from '''stems''' are given under {{section link||Inflectional suffixes}}. Note again that aorist verbs have their own peculiar negative and impotential forms.
The '''progressive''' base in ''-mekte'' is discussed under {{section link||Verbal nouns}}.
Another base, namely the '''necessitative''' (''gereklilik''), is formed from a verbal noun.
The characteristic is ''-meli'', where ''-li'' forms adjectives from nouns, and ''-me'' forms gerunds from verb-stems.
A native speaker may perceive the ending ''-meli'' as indivisible; the analysis here is from [[#Lewis]] [VIII,30]).
The '''present''' base is derived from the ancient verb ''yorı-'' "go, walk" [[#Lewis]] [VIII,16]; this can be used for ongoing actions, or for contemplated future actions.
The meaning of the '''aorist''' base is described under [[#Participles|#Adjectives from verbs: participles]].
There is some irregularity in first-person negative and impotential aorists. The full form of the base ''-mez'' (or ''(y)emez'') reappears before the interrogative particle ''mi'':
:''Gelmem'' "I do not come" (cf. ''Gelmez miyim'' "Do I not come?");
:''Gelmeyiz'' "We do not come" (cf. ''Gelmez miyiz'' "Do we not come?")
The '''definite past''' or ''di''-past is used to assert that something did happen in the past.
The '''inferential past''' or ''miş''-past can be understood as asserting that a past participle is applicable ''now''; hence it is used when the fact of a past event, as such, is not important; in particular, the inferential past is used when one did not actually witness the past event.
A newspaper will generally use the ''di''-past, because it is authoritative.  The need to indicate uncertainty and inference by means of the ''miş''-past may help to explain the extensive use of ''ki'' in the newspaper excerpt at [[Turkish vocabulary#The conjunction ki]].
The '''conditional''' (''şart'') verb could also be called "hypothetical"; it is used for remote possibilities, or things one might wish for.  (See also [[#Compound bases]].)
The various bases thus give distinctions of tense, aspect and mood.  These can be briefly tabulated:
:{| class="wikitable"
|+ First-person singular verbs
! Form !! Suffix !! Verb !! English Translation
|-
| Progressive || ''-mekte''
|''gelmekteyim''||"I am in the process of coming"
|-
| Necessitative || ''-meli''
|''gelmeliyim''||"I must come"
|-
| Positive || ''-(i/e)r''
|''gelirim''||"I come"
|-
| Negative || ''-me(z)''
|''gelmem''||"I do not come"
|-
| Impotential || ''-(y)eme(z)''
|''gelemem''||"I cannot come"
|-
| Future || ''-(y)ecek''
|''geleceğim''||"I will come"
|-
| Inferential Past || ''-miş''
|''gelmişim''||"It seems that I came"
|-
| Present/Imperfective || ''-iyor''
|''geliyorum''||"I am coming"
|-
| Perfective/Definite Past || ''-di''
|''geldim''||"I came"
|-
| Conditional || ''-se''
|''gelsem''||"if only I came"
|}
|}