Luthic: Difference between revisions

Line 7,437: Line 7,437:
| Ce arrivo al ferroviaria || How do I get to the train station? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[t͡ʃe ɐrˈri.βo ɐl fer.ro.viˈa.rjɐ]]]
| Ce arrivo al ferroviaria || How do I get to the train station? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[t͡ʃe ɐrˈri.βo ɐl fer.ro.viˈa.rjɐ]]]
|-
|-
| Canto þata costat? || How much does it cost? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[]]]
| Canto þata costat? || How much does it cost? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈkan.to θɐ.θɐ ˈk̠os.tɐθ]]]
|-
| Stô fralosnatu <sup>m</sup> <br> Stô fralosnata <sup>f</sup> || I am lost || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈsto frɐ.lozˈna.θu]]] <sup>m</sup> <br>  [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈsto frɐ.lozˈna.θɐ]]] <sup>f</sup>
|-
| Begio, al sinistra <br> Begio, al destra || Please, turn left <br> Please, turn right || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈbe.d͡ʒo|ɐl siˈnis.trɐ]]] <br> [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ˈbe.d͡ʒo|ɐl ˈdes.trɐ]]]
|-
| Stoppau lo vagnio || Stop the car || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[stopˈpɔ.l‿lo ˈvaɲ.ɲo]]]
|-
| Car puosso begetare aeno hotele? || Where can I find a hotel? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kɐr ˈpwɔs.so be.d͡ʒeˈta.re ˈɛ.no oˈtɛ.le]]]
|-
| Car puosso begetare aena drogheria? || Where can I find a grocery store? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kɐr ˈpwɔs.so be.d͡ʒeˈta.re ˈɛ.nɐ droˈɡe.rjɐ]]]
|}
|}
|}
|}