Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''adif iti'' 'I prefer' (''fyor lum'')
** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''adif iti'' 'I prefer' (''fyor lum'')
*** More formally ''ani rotze bă-'' = 'I like, I am pleased with', ''ăni xofetz bă-'' 'I want'
*** More formally ''ani rotze bă-'' = 'I like, I am pleased with', ''ăni xofetz bă-'' 'I want'
*** Conversely using the verb אהב ''ahav'' is a little formal (more so than English ''love'') and is the equivalent of German ''lieben''. It's more common to hear ''ahuv iti'' for family, friends and lovers.
*** Conversely using the verb אהב ''ahav'' is a little formal (more so than English ''love'') and is the equivalent of German ''lieben''. It's more common to hear חבב ''chavav'' for family, friends and lovers.
** ''haya racon iti'' 'I'd like'
** ''haya racon iti'' 'I'd like'
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'')
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'')