Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
| Line 31: | Line 31: | ||
*** B: ''Yeš./Eyn.'' 'I do./I do not.' | *** B: ''Yeš./Eyn.'' 'I do./I do not.' | ||
* Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the verb in the affirmative/negative. Present-tense copular questions (which have no verb), e.g. ''ha-šomer axixa ata'' 'Are you your brother's keeper?' can be answered in the following ways: | * Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the verb in the affirmative/negative. Present-tense copular questions (which have no verb), e.g. ''ha-šomer axixa ata'' 'Are you your brother's keeper?' can be answered in the following ways: | ||
** '' | ** ''šomėr (axi)'' '(Yes, I am) my brother's keeper.' or ''lo šomėr (axi)'' '(No, I am) not my brother's keeper.' | ||
** ''hineni'' 'Indeed, I am.' or ''eyni'' 'I am not.' | ** ''hineni'' 'Indeed, I am.' or ''eyni'' 'I am not.' | ||
** '' | ** ''hėn'' 'indeed' or ''lo'' 'no' (the least common) | ||
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sas'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''aval'' and שָׂמֵחַ ''sameax''. כה ''ko'' is as common as כל כך ''kul káx'' for 'so (ADJ)'. | * It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sas'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''aval'' and שָׂמֵחַ ''sameax''. כה ''ko'' is as common as כל כך ''kul káx'' for 'so (ADJ)'. | ||
* Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the ''haya okhel'' construction is more common. | * Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the ''haya okhel'' construction is more common. | ||