Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1,288: Line 1,288:
* ''náer''/''nóer'' נר ''neyr'' 'candle'
* ''náer''/''nóer'' נר ''neyr'' 'candle'
* ''toíḋer'' etc. תּיאור ''teyăr'' 'to describe'
* ''toíḋer'' etc. תּיאור ''teyăr'' 'to describe'
* Sivan (''Suiṁ(e)án''), Cheshvan (''Chaeisṁ(e)án'') and Cislev (''Cuissliṁ'') are spelled with Old Irish lenited m, because the v comes from Akkadian m
* Sivan (''Suiṁ(e)án''), Cheshvan (''Chaeisṁ(e)án'') and Kislev (''Cuissliṁ'') are spelled with Old Irish lenited m, because the v comes from Akkadian m
Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common joke among classicists in Irta. There is also religious-literature-style satire of the ''Gü-Ghoydeliș'' phenomenon which contains many streaming/Discord culture references and which quotes fake Hebrew texts which are really in Old Irish transliterated into, or interpreted as, Hebrew.
Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common joke among classicists in Irta. There is also religious-literature-style satire of the ''Gü-Ghoydeliș'' phenomenon which contains many streaming/Discord culture references and which quotes fake Hebrew texts which are really in Old Irish transliterated into, or interpreted as, Hebrew.