|
|
| Line 29: |
Line 29: |
| * Telicity | | * Telicity |
| * Pluractionality --- pluralize the verbal noun? | | * Pluractionality --- pluralize the verbal noun? |
|
| |
| == Lexicon ==
| |
| citation form for nouns is def pl unless stated otherwise
| |
| * an bhaobhabh = baobab
| |
| * do snuim = sweet
| |
| * do mí = long
| |
| * an xeo = oil
| |
| * an cuan = rice
| |
| * an báinn = any food made from dough instead of unground grain
| |
| ** an báinn mí = baguette, hoagie
| |
| ** an báinn xeo = crepe, pancake
| |
| ** an báinn snuim = cake
| |
| ** an báinn cuan = steamed spring rolls
| |
| ** an báinn cuan snuim = steamed rice cake, e.g. Korean or Japanese
| |
| * an Éada = Etalocin
| |
| * an Talamh = Talma
| |
| * dó = city, construct dá-L
| |
| * na Sionnaigh = Bjeheond
| |
| * an Dá Shionnach = Shinach City/Erkusinax (capital of Bjeheond); by metonymy, Bjeheond
| |
| ** (do/na) Sionnachaí = Bjeheondian; Dá-Shionnachaí = an inhabitant of Tălie Shinach
| |
| * an Dá Bhiangall = Erkwisngwal
| |
| * an Dá Cheo = Kyoto
| |
| * an Dá Sheo-Úr = Seoul
| |
| * an Qapuaillí = Txapoalli
| |
| *an niútann = force
| |
| *an diúl = energy
| |
| *an bhád = power
| |
| *ómh = to resist
| |
| *an aimpéir = current, flow
| |
| *an cúlam = charge
| |
| *einnreadh = to induce
| |
| *fáradh = to contain
| |
| *an ceilbhín = furnace, oven
| |
| * ''dé-'' = co-
| |
| ** ''an dé-rámh'' = cohomology (rámh is a portmanteau, from ''an rátha'' "cycle" and ''an símh'' "boundary")
| |
| ** ''an dé-mhórgáin'' = complement
| |
| ** ''an dé-scairteas'' = mind-body dualism, also any kind of duality or complementary relationship
| |
| ** ''an dé-shnam'' = coffee (desnam = coffee in Eevo)
| |
| * scairt = part, human faculty
| |
| * ''nash'' - game, match, competition
| |
| * ''do qeo'' - special, holy
| |
| * ''do bhibhím'' - to be mixed up
| |
| * ''an bhibhímbháb'' - bibimbap (from Irta), the state of being a mixture/melange
| |
| * ''an bhibhímbháibheamh'' - mayhem
| |
| * ''gaochthasainn'' - nevermore (In CF Tricin, from Camalanabha ''gaocha'' 'raven')
| |
| * ''gnaish'' - to want
| |
| * ''neish'' - first
| |
| * ''nárfha'' - sky, heaven
| |
| * ''nárfhaín'' - galaxy
| |
| * ''shán'' - mountain
| |
| * ''an Shán Ghaí'' - a mountain
| |
| * ''a gús, gús'' 'and'
| |
| * ''a fhloc a ghís'' 'etc.'
| |
| * ''go dhxíogh'' 'good'
| |
| * ''um...'' 'um...'
| |
| * ''peiqhe'' 'street'
| |
| * ''aorra'' 'black'
| |
| * ''líobh'' 'to go'
| |
| * ''samhradh'' 'summer'
| |
| * ''anuraidh'' 'last year'
| |
| * ''gálóiseadh'' - to permute
| |
| * ''aibheall'' - to commute
| |
| * ''cumhradh'' - to extend
| |
| * ''-adh'' - verbalizer
| |
| * ''cumhar'' - wide, big (of spaces) (wāsi3, 넓다)
| |
| * ''fuiréir'' - wave
| |
| * ''gaon'' - genius (from Heb)
| |
| * qé - egg
| |
| * giofhta - happy
| |
| * xáimeach - festive (from Heb)
| |
| ** chág xháimeach - festival
| |
| ** chág xháimeach do giofhta - happy holidays - etymological doublet inspired by "gut yom tov" in Yiddish
| |
| * craoi = after, last (I stole it from Khmer kraoy)
| |
| **inflected forms: craomhúr, craomhaiq,
| |
| * aoi = to give; island
| |
| * bánach = space
| |
| * an h-ilbheart - inclination, angle
| |
| * luidhne = face
| |
| * aqhaimh = bone (from Heb)
| |
| * adhbh = tooth
| |
| * glóime = skein
| |
| * paorsa = ball
| |
| * slaobha = wreath
| |
| * eánaí = laurel
| |
| * óimidh = bean
| |
| * ánaí = elephant
| |
| * conndha = hat
| |
| * ánaconndha = anaconda
| |
| * mhíoc = raft
| |
| * ádhmór = shaman
| |
| * madháil = stem
| |
| * an dtólmha = leaf
| |
| * an dráice = grape
| |
| * dtólmha dráice = stuffed grape leaves (phonosemantic matching of ντολμαδάκια)
| |
|
| |
|
| ==Phonology== | | ==Phonology== |