Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
m →Nouns Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 480: | Line 480: | ||
* The nominative is used the most often, including as prepositional objects; the Old Irish accusative and prepositional cases are lost. | * The nominative is used the most often, including as prepositional objects; the Old Irish accusative and prepositional cases are lost. | ||
* The inherited genitive is only used to mark definite objects of verbs, similarly to Hebrew ''et'', and almost never possessors. The genitive is no longer productive in head-initial compounds. | * The inherited genitive is only used to mark definite objects of verbs, similarly to Hebrew ''et'', and almost never possessors. The genitive is no longer productive in head-initial compounds. | ||
* The inherited vocative survives only for ''Zie'' 'God', and the vocative form is used only when some element comes before it: '''''oy''' Zhey!'' /oj ˈjej/ 'O God', ''(oy) '''mă-'''Zhey!'' '(fixed expression) oh my God'. To call family members, forms such as ''mă- | * The inherited vocative survives only for ''Zie'' 'God', and the vocative form is used only when some element comes before it: אוי זֿעי '''''oy''' Zhey!'' /oj ˈjej/ 'O God', מא-זֿעי ''(oy) '''mă-'''Zhey!'' '(fixed expression) oh my God'. To call family members, forms such as מא-מֿאָר ''mă-mhor!'' 'my mother!' are used. | ||
** The vocative particle ''oy'' always lenites, however, unless the following noun is an inalienably possessed noun. (It's a contraction of the Hebrew particle ''oy'' + the Gaelic vocTive particle *a (+lenition).) | ** The vocative particle אוי ''oy'' always lenites, however, unless the following noun is an inalienably possessed noun. (It's a contraction of the Hebrew particle ''oy'' + the Gaelic vocTive particle *a (+lenition).) | ||
Possession is expressed with the construction ''ăn X ăģ Y'' (lit. the X at Y), for example אן כּאַתּ אַק׳ מא־מֿאַכּ ''ăn cat ăģ mă-mhac'' 'my son's cat'. | Possession is expressed with the construction ''ăn X ăģ Y'' (lit. the X at Y), for example אן כּאַתּ אַק׳ מא־מֿאַכּ ''ăn cat ăģ mă-mhac'' 'my son's cat'. | ||