Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
| Line 973: | Line 973: | ||
To quote questions, Ăn Yidiș directly carries over the interrogative auxiliary complex and doesn't use a special conjunction: ''To mi ņey faynăch do, vel fis ģe.'' 'I asked him if he knew.' (lit. "I asked him, does he know") | To quote questions, Ăn Yidiș directly carries over the interrogative auxiliary complex and doesn't use a special conjunction: ''To mi ņey faynăch do, vel fis ģe.'' 'I asked him if he knew.' (lit. "I asked him, does he know") | ||
This carries over to Hebrew used by Ăn Yidiș speakers: שאלתי אותו, האם הוא יודע. | |||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||