Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 302: Line 302:
* vocabulary-wise, it's a koinéized mixture of different dialects, with the addition of some hypothetical cognates of Irish words.
* vocabulary-wise, it's a koinéized mixture of different dialects, with the addition of some hypothetical cognates of Irish words.


The Ăn Căyzăn accent has not been a natively spoken accent of Ăn Yidiș before. Formal written Ăn Yidiș, which is used e.g. in novels, newspapers, or communal records, follows Ăn Căyzăn grammar closely, but many speakers speak another variety and read the formal written language in their native accent. Ăn Căyzăn is also used when speakers of different Ăn Yidiș dialects speak with each other. The most common spoken dialects today are Ballmer and Bohemian dialects (mainly spoken in Hasidic communities) and Modern Ăn Căyzăn (spoken by secular Ăn Yidiș speakers). In-universe, learners are advised to speak Ăn Căyzăn unless they wish to signal that they are highly religious Jews.
The Ăn Căyzăn accent has not been a natively spoken accent of Ăn Yidiș before. Formal written Ăn Yidiș, which is used e.g. in novels, newspapers, or communal records, follows Ăn Căyzăn grammar closely, but many speakers speak another variety and read the formal written language in their native accent. Ăn Căyzăn is also used when speakers of different Ăn Yidiș dialects speak with each other. The most common spoken dialects today are Ballmer and Bohemian dialects (mainly spoken in Hasidic communities) and Modern Ăn Căyzăn (spoken by secular Ăn Yidiș speakers). In-universe, learners are advised to speak Ăn Căyzăn unless they wish to signal that they are highly religious Jews or belong to a specific dynasty or variety of Judaism.


==== Bohemian Hasidic Ăn Yidiș (Southeastern) ====
==== Bohemian Hasidic Ăn Yidiș (Southeastern) ====