Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 139: Line 139:


== Dialects ==
== Dialects ==
The inherited Gaelic vocabulary of Ăn Yidiș has historically been extremely dialectally uniform, because Ăn Yidiș arose from a founder event and spread rapidly over a wide area. Historically, Ăn Yidiș dialects mainly differed in accent, syntax and function words, and some vocabulary (what Semitic and other loanwords are used and how they are pronounced). Nowadays, secular vs Haredi is the main dialectal division in Ăn Yidiș, and this division is widening. Modern dialects differ secondarily by the individual Jewish enclave, esp. in the case of Haredi Ăn Yidiș.
The inherited Gaelic vocabulary of Ăn Yidiș has historically been extremely dialectally uniform, because Ăn Yidiș arose from a founder event and spread rapidly over a wide area. Historically, Ăn Yidiș dialects mainly differed in accent, syntax and function words, and some vocabulary (what Semitic and other loanwords are used and how they are pronounced).  


''Ăn Cîzon'' is based phonologically on phonologically conservative Western European dialects and grammatically on the old Hasidic dialect which was spoken in our Czechia.
''Ăn Cîzon'' is based phonologically on phonologically conservative Western European dialects and grammatically on the old Hasidic dialect which was spoken in our Czechia.