Gothedish: Difference between revisions
| Line 667: | Line 667: | ||
'''Gloss:'''<!-- | '''Gloss:'''<!-- | ||
All-e mansk-es wärþ-en gebåren-e frei-e jah iben-e in wärd-e jah räht-em. Fraþje jah miþwist sind behibd-e, jah skul-en hvarjander-e in ahme-n broderskap-es handel-en. | All-e mansk-es wärþ-en gebåren-e frei-e jah iben-e in wärd-e jah räht-em. Fraþje jah miþwist sind behibd-e, jah skul-en hvarjander-e in ahme-n broderskap-es handel-en. | ||
--> All-<small>M.NOM.PL</small> human_being-<small>NOM.PL</small> become.<small>PRS-3PL</small> | --> All-<small>M.NOM.PL</small> human_being-<small>NOM.PL</small> become.<small>PRS-3PL</small> beget.<small>PP-M.NOM.PL</small> free-<small>M.NOM.PL</small> and equal-<small>M.PL.NOM</small> in worth-<small>DAT</small> and right-<small>DAT.PL</small>. Reason.<small>ACC</small> and conscience.<small>ACC</small> be.<small>PRS.3PL</small> bestow.<small>PP-M.NOM.PL</small>, and should.<small>PRS-3PL</small> each_other-<small>DAT</small> in spirit-<small>DAT</small> brotherhood-<small>GEN</small> handle-<small>INF</small>. | ||
'''Literal translation:''' All human beings become born free and equal in worth and rights. With reason and conscience they are bestowed, and they should to one another in the spirit of brotherhood behave. | '''Literal translation:''' All human beings become born free and equal in worth and rights. With reason and conscience they are bestowed, and they should to one another in the spirit of brotherhood behave. | ||