Qino: Difference between revisions
| Line 430: | Line 430: | ||
***Independent form: ''ad'' | ***Independent form: ''ad'' | ||
*'''Pseudo-cases:''' | *'''Pseudo-cases:''' | ||
**'''Vocative:''' Used for calling someone. The masculine ending is ''-ow'' and the feminine ending is ''-ey''. Original word accent is maintained. These endings may change if the word ends in a vowel. | **'''Vocative:''' Used for calling someone. The masculine ending is ''-ow'' and the feminine ending is ''-ey''. Original word accent is maintained. These endings may change if the word ends in a vowel. | ||
***Absolutive ending in consonant or ''-a'': ''-ow; -ey'' - e.g. ''Maxámmad'' → ''Maxámmadow''; ''shimmira'' → ''shimmírey'' | ***Absolutive ending in consonant or ''-a'': ''-ow; -ey'' - e.g. ''Maxámmad'' → ''Maxámmadow''; ''shimmira'' → ''shimmírey'' | ||
***Absolutive ending in ''-e'' or ''-i'' (except Arabic names in ''-i'') : ''-ew; -ey'' - e.g. ''qaalhi'' → ''qáalhew''; ''dubarti'' → ''dubártey'' | ***Absolutive ending in ''-e'' or ''-i'' (except ''e'', ''le'', and Arabic names in ''-i'') : ''-ew; -ey'' - e.g. ''qaalhi'' → ''qáalhew''; ''dubarti'' → ''dubártey'' | ||
***Irregular agent nouns ''e'' "one who is" and ''le'' "one who has" (and compounds based on them): ''-ow; -ey'' - e.g. ''bidaarle'' "bald person" → ''bidáarlow, bidáarley'' | |||
***Arabic names ending in ''-i'': ''-iyow; -iyey'' - e.g. ''Xamdi'' → ''Xámdiyow'' (m.), ''Xámdiyey'' (f.) | ***Arabic names ending in ''-i'': ''-iyow; -iyey'' - e.g. ''Xamdi'' → ''Xámdiyow'' (m.), ''Xámdiyey'' (f.) | ||
***Absolutive ending in ''-o'' or ''-u'': ''-ow; -oy'' - e.g. ''Cabdu'' → ''Cábdow'' ; ''Qino'' → ''Qínoy'' | ***Absolutive ending in ''-o'' or ''-u'': ''-ow; -oy'' - e.g. ''Cabdu'' → ''Cábdow'' ; ''Qino'' → ''Qínoy'' | ||