Literature:Cwengâr/Verse: Difference between revisions
Fauxlosophe (talk | contribs) |
Fauxlosophe (talk | contribs) No edit summary |
||
| (17 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon== | ==Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon== | ||
Te rhà e | Te rhà e hed gwôlhud fà hurŷn?<br> | ||
Tengâr angyn hôlhon e hâd tyl c'hyshŷn,<br> | Tengâr angyn hôlhon e hâd tyl c'hyshŷn,<br> | ||
âcwemaff ngyshŷn, mocwaff ngyshŷn,<br> | âcwemaff ngyshŷn, mocwaff ngyshŷn,<br> | ||
Anengŷn rhà cwe rhà tel nŷn. | Anengŷn rhà cwe rhà tel nŷn. | ||
Te rhà | Te rhà hed lŷm êrô hôrhêc'hon?<br> | ||
Tengâr cwyshŷn tyl angyn hôlhon,<br> | Tengâr cwyshŷn tyl angyn hôlhon,<br> | ||
Cwârh rhà tyl sŷn, Â su nôrhêc'hon,<br> | Cwârh rhà tyl sŷn, Â su nôrhêc'hon,<br> | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
O te merhôl cwy rhà nâcwem. | O te merhôl cwy rhà nâcwem. | ||
Aryn du e | Aryn du e het te e c'hec'hâr,<br> | ||
Amed du shed tŷdol cwe rhà ât nâr,<br> | Amed du shed tŷdol cwe rhà ât nâr,<br> | ||
nŷ gwônegw du cwâ su nâcwem,<br> | nŷ gwônegw du cwâ su nâcwem,<br> | ||
| Line 105: | Line 105: | ||
which wolves call home. | which wolves call home. | ||
==Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon (Gloss)== | ===Cwyshŷn ô Angyn hÔlhon (Gloss)=== | ||
''Te rhà e | ''Te rhà e hed gwô-lhud fà urŷn?''<br> | ||
is {{sc|2s.m obj obj\}}that{{sc|.rel}} may-sit with alone.<br> | |||
''Who are you that you may sit alone?''<br> | ''Who are you that you may sit alone?''<br> | ||
''Tengâr a-ngyn ôlhon e hâd ta c'hyshŷn,''<br> | ''Tengâr a-ngyn ôlhon e hâd ta c'hyshŷn,''<br> | ||
{{sc|pst-cnj\}}speak lawless man {{sc|obj obj\}}that to king<br> | |||
''Spoke the wild man to the king''<br> | ''Spoke the wild man to the king''<br> | ||
''Âcwem-aff ngyshŷn, mocw-aff ngyshŷn,''<br> | ''Âcwem-aff ngyshŷn, mocw-aff ngyshŷn,''<br> | ||
hall-{{sc|pl poss\}}king, word-{{sc|pl}} {{sc|poss}}\king<br> | |||
King of Halls, King of Words<br> | King of Halls, King of Words<br> | ||
''A-ne-ngŷn rhà cwe rhà a nŷn''.<br> | ''A-ne-ngŷn rhà cwe rhà a nŷn''.<br> | ||
{{sc|neg-cnj\pst-cnj\}}rule {{sc|2s.m}} in {{sc|2s.m neg poss\}}dream<br> | |||
You have not ruled anywhere outside of your Dreams | You have not ruled anywhere outside of your Dreams | ||
''Te rhà | ''Te rhà hed lŷm êrô hôrhêc'hon?''<br> | ||
is {{sc|2s.m obj obj\}}that.{{sc|rel}} look like {{sc|obj}}\mouse<br> | |||
Who are you that looks like a Mouse?<br> | Who are you that looks like a Mouse?<br> | ||
''Te-ngâr cwyshŷn ta angyn hôlhon,''<br> | ''Te-ngâr cwyshŷn ta angyn hôlhon,''<br> | ||
{{sc|pst-cnj\}}speak king to lawless {{sc|obj\}}man <br> | |||
''Spoke the King to the wild man,''<br> | ''Spoke the King to the wild man,''<br> | ||
''Cwârh rhà tyl sŷn, Â su nôrhêc'hon,''<br> | ''Cwârh rhà tyl sŷn, Â su nôrhêc'hon,''<br> | ||
speak {{sc|2s.m}} from {{sc|obj\}}dream {{sc|voc voc\1s.m poss\}}mouse<br> | |||
''You speak from dreams, my mouse,''<br> | ''You speak from dreams, my mouse,''<br> | ||
''ffen le-ngârh rhà dà-s o le-ngon.''<br> | ''ffen le-ngârh rhà dà-s o le-ngon.''<br> | ||
more {{sc|fut-cnj\}}speak {{sc|2s.m dat-1s.m}} and {{sc|fut-cnj\}}die<br> | |||
''Speak more to me and die.'' | ''Speak more to me and die.'' | ||
| Line 144: | Line 144: | ||
''Cwŷn du cwe pôlyr-aff o rhulhô-f,''<br> | ''Cwŷn du cwe pôlyr-aff o rhulhô-f,''<br> | ||
rule {{sc|1s.m}} over {{sc|obj\}}field-{{sc|pl}} and hill-{{sc|pl}}<br> | |||
''I rule over fields and hills,''<br> | ''I rule over fields and hills,''<br> | ||
''Femogw lhut ashâff su tyl nylhô-f,''<br> | ''Femogw lhut ashâff su tyl nylhô-f,''<br> | ||
invoke black{{sc|\f }} birds {{sc|obj\1s.m}} from mountains-{{sc|pl}}<br> | |||
''Black Birds invoke me from Mountains''<br> | ''Black Birds invoke me from Mountains''<br> | ||
''Cwâm rhà hâd, ô dô tyl rhà nâcwem,''<br> | ''Cwâm rhà hâd, ô dô tyl rhà nâcwem,''<br> | ||
see {{sc|2s.m obj\}}this thus go from {{sc|2s.m poss\}}hall<br> | |||
''See this and go from your from your hall.''<br> | ''See this and go from your from your hall.''<br> | ||
''Te ôtan ât rhà nenâmem.''<br> | ''Te ôtan ât rhà nenâmem.''<br> | ||
is place this {{sc|obj\2s.m poss\}}hiding_place<br> | |||
''This is your hiding place.'' | ''This is your hiding place.'' | ||
''A-ne du fà cwâp | ''A-ne du fà cwâp et târ ataff,''<br> | ||
{{sc|neg-cnj\}}is {{sc|1s.m}} with need this.{{sc|rel}} do these <br> | |||
''I have no need to do these things,''<br> | ''I have no need to do these things,''<br> | ||
''Pen te du fà rô ngyr ryn rat-aff.''<br> | ''Pen te du fà rô ngyr ryn rat-aff.''<br> | ||
for is {{sc|1s.m}} with two {{sc|poss\}}six hundred hand-{{sc|pl}}<br> | |||
''For I have twelve hundred hands.''<br> | ''For I have twelve hundred hands.''<br> | ||
''Cwârh du rat-aff atyff het te-ngâr,'' <br> | ''Cwârh du rat-aff atyff het te-ngâr,'' <br> | ||
speak {{sc|1s.m}} hands these {{sc|obj\}}this.{{sc|rel}} {{sc|pst-}}speak<br> | |||
''These hands speak of what is spoken,''<br> | ''These hands speak of what is spoken,''<br> | ||
''O le-nârh ulhà het cwynâr.''<br> | ''O le-nârh ulhà het cwynâr.''<br> | ||
and {{sc|fut-cnj\}}do {{sc|3pl.m}} {{sc|obj}}\this.{{sc|rel}} {{sc|opt-cnj}}\do<br> | |||
''And will do what must be done.'' | ''And will do what must be done.'' | ||
| Line 184: | Line 184: | ||
''Cweffer cwec'han angâr 'emocw-aff,''<br> | ''Cweffer cwec'han angâr 'emocw-aff,''<br> | ||
Weep Rain Unspoken name-PL.<br> | Weep Rain Unspoken OBJ\name-PL.<br> | ||
''The Rain weeps unspoken names'' | ''The Rain weeps unspoken names'' | ||
| Line 197: | Line 197: | ||
''A-ryn du e | ''A-ryn du e het te e c'hec'hâr,''<br> | ||
NEG-Love 1S.M OBJ OBJ\This.Rel Is PASS OBJ\Sung<br> | NEG-Love 1S.M OBJ OBJ\This.Rel Is PASS OBJ\Sung<br> | ||
''I have no love for that which is sung''<br> | ''I have no love for that which is sung''<br> | ||
| Line 207: | Line 207: | ||
''Nŷ gwô-negw du cwâ su nâcwem,''<br> | ''Nŷ gwô-negw du cwâ su nâcwem,''<br> | ||
If_Not POT-CNJ\Eat 1S.M POSS\Hall <br> | If_Not POT-CNJ\Eat 1S.M POSS\Hall <br> | ||
If I cannot eat in my hall<br> | ''If I cannot eat in my hall''<br> | ||
''Nŷ gwô-nŷn du cwâ petan c'helem.''<br> | ''Nŷ gwô-nŷn du cwâ petan c'helem.''<br> | ||
If_Not POT-CNJ\Sleep 1S.M In Peace Home<br> | If_Not POT-CNJ\Sleep 1S.M In Peace OBJ\Home<br> | ||
''If I cannot sleep in a peaceful home''. | ''If I cannot sleep in a peaceful home''. | ||
| Line 219: | Line 219: | ||
''Te-ngâm du e hâr dol nanŷffel,''<br> | ''Te-ngâm du e hâr dol nanŷffel,''<br> | ||
PST-CNG\See 1S.M OBJ OBJ\Earth Strong\F Despair<br> | PST-CNG\See 1S.M OBJ OBJ\Earth Strong\F POSS\Despair<br> | ||
''I have seen the Earth's great despair''<br> | ''I have seen the Earth's great despair''<br> | ||
| Line 227: | Line 227: | ||
''A-ngôdolh rhà c'hyn cwe c'hel.''<br> | ''A-ngôdolh rhà c'hyn cwe c'hel.''<br> | ||
NEG-Able 2S.M OBJ\Rule Over People.,<br> | NEG-Able 2S.M OBJ\Rule Over OBJ\People.,<br> | ||
''You are not fit to rule over a people.'' | ''You are not fit to rule over a people.'' | ||
| Line 255: | Line 255: | ||
''O te-nalh lhe g'hàr nge cwemarh g'hŷl,''<br> | ''O te-nalh lhe g'hàr nge cwemarh g'hŷl,''<br> | ||
Thus PST-Put 3S.M OBJ\Throat Against Cold Iron<br> | Thus PST-Put 3S.M OBJ\Throat Against Cold OBJ\Iron<br> | ||
''And he put throat against cold iron''<br> | ''And he put throat against cold iron''<br> | ||
''Ô te-nânalh lhe peren e hâr,''<br> | ''Ô te-nânalh lhe peren e hâr,''<br> | ||
Thus PST-CNJ\Cover 3S.M Blood OBJ OBJ\Earth<br> | Thus PST-CNJ\Cover 3S.M Blood OBJ OBJ\Earth<br> | ||
Thus his blood covered the earth<br> | ''Thus his blood covered the earth''<br> | ||
''O te-merhôl e lhe ngânâr.''<br> | ''O te-merhôl e lhe ngânâr.''<br> | ||
| Line 280: | Line 280: | ||
''Over the King's silent hall''<br> | ''Over the King's silent hall''<br> | ||
'' | ''Et ffemocw pelhôtŷn-àf g'helem.''<br> | ||
This.Rel Name Wolf-PL\Masc OBJ\Home<br> | This.Rel Name Wolf-PL\Masc OBJ\Home<br> | ||
''Which the Wolves call home.'' | ''Which the Wolves call home.'' | ||
[[Category: Cwengâr]] | ==Tânŷgw Lhut Ôsha nGec'hyr== | ||
Gec'hyr tânŷgw lhut ashâ,<br> | |||
dulh su gwe su n'eshâ,<br> | |||
pen legw rhà su nanâr. <br> | |||
Ô gwônârâm e hâr.<br> | |||
Cwâ negw fêrâr lanàr<br> | |||
Cwâ pel lelycw c’hylàr, <br> | |||
Gec'hyr ahsâ nŷ ôrhôdon,<br> | |||
Nŷ fongâm e hen c'hon.<br> | |||
===Little Black Bird's Song=== | |||
Sing little lack bird,<br> | |||
To me, of my youth,<br> | |||
If you want my bread,<br> | |||
So the world may hear,<br> | |||
Of white following river,<br> | |||
Of deep black cavern.<br> | |||
Sing Bird or Harp,<br> | |||
And Not a Thing shall be forgotten.<br> | |||
[[Category:Cwengâr songs and poems]] | |||
<!-- | |||
NB: Perhaps you should split up the works into their own Lit:Title. | |||
--> | |||